they'll probably target me again. |
Мы же едем на большой скорости! что сделает это. |
But your Federation life has claimed you again and now it is claiming me as well. |
Но жизнь в Федерации снова поглотила тебя, а сейчас так же поглощает и меня. |
I can't wait to take lessons again. |
Жду не дождусь когда же снова начнутся уроки. |
Same name appears again in 1925 in connection with a rumored liquor run. |
Ж: Это же имя снова вспылвает в 1925 году в связи со слухом о покупке алкоголя. |
But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence. |
Но опять же, я могу только повлиять на общество и правительство, если предоставлю веские доказательства. |
And now that same curtain rises again. |
И сегодня поднимается тот же занавес. |
Which... again... would have happened... |
Опять же, так могло бы случиться... |
Ask me again and I'll tell you the same. |
Имена, имена, это не главное, спроси меня ещё раз, скажу то же самое. |
You broke your arms again last year. |
Ты же сломал ногу в прошлом году. |
We never cross paths again, namely for your sake. |
Никогда больше не пересечемся, ради вашего же блага. |
The third thing is again cities. |
Третья проблематика - это те же города. |
Something, again, that went back to something more fundamental. |
Что-то, опять же, что берет начало из чего-то более фундаментального. |
But again, a little diversion to the topic of organ donation. |
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов. |
And, again, it's because of an alignment of the incentives. |
И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах. |
And so here was this lesson again - leadership matters a great deal. |
Таким образом, снова тот же урок - лидерство имеет значение. |
You promised me you would never play again. |
Ты же обещал, что никогда не будешь играть. |
In truth, I would do the same again. |
По правде говоря, я снова поступил бы так же. |
Once again, I'm the minority voice. |
И снова же, я голос меньшинства. |
Although, again, there's no known motive. |
Хотя, опять же, у него нет мотива. |
The weapon again, no knife. |
Опять же орудие, нет ножа. |
There it is again - appearance. |
Опять то же... внешний вид. |
You'll get in worse trouble if you miss French again. |
Опять прогуляешь французский - тебе же хуже будет. |
Now, try not to complicate things by breaking out again. |
Сейчас же, постарайтесь не осложнять дело, пытаясь снова сбежать. |
Let's not meet again for the same reason. |
Не попадись мне снова из-за того же. |
Run up to you and rush back again. |
Подбегают к тебе и тут же убегают обратно. |