| Why not hit that one again? | Почему не ударить по нему же? |
| I'm getting to experience my first time again. | Я переживаю то же, что и в первый раз. |
| What has he been up to last night again? | Чем же он опять занимался прошлой ночью? |
| I'm doing it again in my next film, Cheaper by the Dozen 3. | Об этом же пойдет речь в моем следующем фильме, "Дешевле Дюжины З". |
| I told her she was not to use my card again. | Я же запретила ей пользоваться моей карточкой! |
| If he makes bail, he'll be on the next plane to Dusseldorf and we'll never see him again. | Если он выйдет под залог, то тут же улетит в Дюссельдорф, и мы больше никогда его не увидим. |
| This toast has hook holes... again! | В тосте дырки от крюка. Опять! Говорила же: |
| Which we noted at the time, but didn't think much of because, again, it's a gas station. | Что мы выяснили уже давно, но так ничего и не придумали, потому что, опять же, это заправка. |
| And, again, we're desperate, so let's just test Jane's theory. | И, опять же, мы в отчаянии, так что давайте попробуем проверить теорию Джейн. |
| If you keep going down this road, I will make sure that no one ever works with you again. | Если ты продолжишь в том же духе, гарантирую, что никто никогда больше не будет с тобой работать. |
| Just felt that we were waiting for her to meet the next one then she'd nick off again. | Было чувство, что мы ждем, когда же она снова уедет. |
| She's been rung again by the same number that called her last week. | Ей опят позвонили с того же номера, как и неделю назад. |
| Now, so, that was fun actually, let's try it again with something else. | Что же, это было весело, а теперь давайте попробуем кое-что другое. |
| You could make him pay for what he did to you, keep him from ever doing it to anybody else again. | Ты заставишь его заплатить за то, что он с тобой сделал, и не дашь ему проделать такое же с кем-то другим. |
| And, again, if you ask me, I think that French woman stirs things up between you. | И опять же, если позволите, эта француженка накаляет ваши отношения. |
| Which, again, curious as to why | Что, опять же, любопытно, почему |
| Or you may believe that having once again allowed someone to die, he could not face the tragic result of his own weakness and ran away. | Или же вы можете решить, что он, снова допустив чью-то гибель, не смог смотреть на трагический результат своей слабости и сбежал. |
| And they did it again in the morning. | Утро прошло за тем же занятием. |
| She's beautiful, intelligent, funny and, might I add, once again, age appropriate. | Она красивая, умная, забавная, и, к тому же, подходит тебе по возрасту. |
| If either of you boys says "war" once again... I'll go in the house. | Если кто-то из вас произнесёт слово "война" я тут же уйду в дом. |
| 'Just seeing your smile I fall in love again | Только увидев твою улыбку, я сразу же влюбился... |
| Here again, it was not possible to explain why, in a number of instances, the implementation of activities under these subprogrammes could not have been higher. | Точно так же невозможно объяснить, почему в ряде случаев нельзя было добиться более высокого показателя осуществления мероприятий в рамках этих подпрограмм. |
| Dad, I've asked your forgiveness before, and I'm asking you again. | Папа, я же уже просил прощения. прошу и сейчас. |
| What were you on there again, Mike? | А где же ты тогда учился, Майк? |
| I can run it through again, but I'll come up with the same thing. | Я могу снова проверить, но я получу те же результаты. |