Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
Didn't I say our paths would cross again. Я же говорила, что пути наши ещё пересекутся.
Daphne, did you go off your meds again? Yes. Да. Тогда продолжай в том же духе.
We're going to see Shiro again, remember? Мы же опять собираемся встретиться с Широ?
No, let me see that photo again. Господи, так это же Джинкс!
Then you, again, take it away and it's exactly the same principle. А потом ты её снова вытаскиваешь, основываясь на том же самом принципе.
So, once again, what was briefly yours is now mine. Опять то же самое, Джонс: что добыто вами, стало моим.
Plus, on three occasions this summer, you wore a rather chic ensemble into the field and then, several weeks later, you wore it again. К тому же, этим летом ты трижды надела довольно шикарный образ на работу, а потом, спустя пару недель, носила его снова.
Rollins, you talked to the girls at the party again, right? Роллинс, ты же повторно поговорила с девочками с вечеринки?
So can you create this blood sigil again? Ты же сможешь повторить эту кровавую печать?
Man, I'm so psyched that we're seeing "E.T." again. Блин, как же я рад снова посмотреть "Инопланетянина".
My only priority is to protect my team, and in the same situation, I'd do it again. Мой главный приоритет - защищать свою команду, и в такой же ситуации я поступлю так же.
I'd see it all again... do something different. Ладно, мы можем отправиться на охоту сегодня же.
I mean, seeing them be so gross together makes me wonder if anybody will ever be gross with me again. Когда я вижу, как они так "ужасны" друг с другом, у меня возникает вопрос буду ли я когда-нибудь так же "ужасна" с мужчиной.
I couldn't believe it. I was afraid to look again, in case I might not find that humane look this time. Я не поверил и боялся снова посмотреть - вдруг уже не будет на том же месте такого человечного взгляда.
Then, when can we start living all together again? Когда же мы будем жить все вместе?
I can't start again from nothing! Не могу же я начать всё с начала! Нелли!
Just as Mago san said, cherry blossoms only fall to return again next spring Так же говорил Маго-сан. Сакуры цвет расцветает только затем, чтобы опасть... и снова вернуться следующей весной.
You're not taking dance classes again, are you? Ты же не начал снова брать уроки танцев, да?
If I had to do it again, I would do the same. Повторись всё снова, я сделал бы то же самое.
I meant to, but it's just been a crazy week, starting the job again. Я собирался, но эта неделя была сумасшедшей, я же снова вышел на работу.
You know The y sail off like ships Then suddenly come back again Ты же знаешь, ...они уходят, как корабли, а потом вдруг... снова возвращаются.
You're going to come again, right? Ты же придешь снова? - Конечно.
Freedom today if I don't fight the conviction, stay disbarred, can't run again. Свобода сегодня же, если я не буду бороться против обвинения, лишиться звания адвоката, не пытаться все начать заново.
And now we pray again that her song will never end Теперь же снова молимся, чтоб песня не кончалась.
I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details. Я знаю, чту у Билла было несчастливое детство, опять же, без болтовни (разговоров), я не уверена в деталях.