Later in that month, he was involved in a confrontation with the Ultimate Warrior, leading to the return of Warrior after a ten-year absence to face Jordan in a match in June 2008. |
Джордан стал чемпионом NWe в апреле 2008 года Позже в этом месяце, он был вовлечен в противостояние с Последним Воином, что приводит к возвращению Воина после отсутствия против Джордана в матче в июне 2008 года спустя десять лет его отсутствия в рестлинге. |
At the 2002 Electronic Entertainment Expo convention, nearly a decade after the release of Sam & Max Hit the Road, LucasArts announced the production of a PC sequel, entitled Sam & Max: Freelance Police. |
Спустя год после издания Sam & Max Hit the Road, на Electronic Entertainment Expo 2002 года LucasArts анонсировала разработку сиквела для персональных компьютеров, названного Sam & Max: Freelance Police. |
It was first performed in February 1928, a month after Hardy's death, at a memorial concert. |
исполненную в феврале 1928 года, спустя месяц после кончины писателя, на мемориальном концерте в Нью-Йорке. |
One year later, on September 5th, 1939, two days after war was declared, he began to write "Guilty." |
Годом позже, 5 сентября 1939 года, спустя 2 дня после объявления войны он начал писать "Виновного". |
Not long after, Albert Einstein called Niels Bohr's atomic model "the highest form of musicality in the sphere of thought." |
Спустя какое-то время, Альберт Эйнштейн назвал модель атома Нильса Бора "высшей формой музыкальности в сфере мысли". |
If not all fragments are received within 60 seconds after receiving the first packet with a fragment, reassembly of the original packet is abandoned and all fragments are discarded. |
Если спустя 60 секунд после получения первого фрагмента были собраны не все фрагменты, то сборка оригинального пакета отменяется и все полученные фрагменты отбрасываются. |
In some villages it was held one day after the Mattu Pongal day, on the Kannum Pongal day. |
В некоторых деревнях оно проходит спустя один день после Матту Понгал, в день Каннум Понгал. |
The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the site). |
Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте). |
Isn't it curious that you caught up with him here, just hours after he attempted to kill Mr Garak? |
Не кажется ли вам странным, что вы нашли его здесь, буквально спустя часы после того, как он попытался убить мистера Гарака? |
Are you aware there's a transporter record of Red Squad being returned to the Academy not long after the power outage? |
Вы знаете о записи транспортера, согласно которой "Красный Отряд" был возвращен в Академию немного спустя после отключения энергии? |
Minister Melnik. Why on earth would we kill the Russian president less than a day after she agreed to end the war? |
Министр Мельник, с чего бы нам убивать российского президента, всего сутки спустя после того, как она согласилась окончить войну? |
just like that, but after a week I moved in with Fraunk. |
вот так, а неделей спустя я уже жила с Фраунком. |
Within a week after adding the song "Khaike Paan Banaraswala", the song by itself became a big hit, and by word of mouth spread, so by the second week, the film's fortunes were reversed and the film was declared a blockbuster. |
Но спустя неделю к фильму была добавлена песня «Khaike Paan Banaraswala», которая мгновенно стала популярной и передавалась и из уст в уста, поэтому к второй неделе проката положение фильма было исправлено, и фильм получил статус «блокбастер». |
What are the chances of this happening one day after we accuse her of running a con? |
Каковы шансы такого спустя день, как мы обвинили её в махинации? |
A year later, the area around the milepost had developed into a settlement, first known as "Terminus", and later as "Thrasherville" after a local merchant who built homes and a general store in the area. |
Год спустя вокруг станции начало расти поселение, сначала названное Терминус (Terminus, отметка «нулевой километр»), а позже Трэшервилл (Thrasherville), по имени владельца местного магазина провиантов. |
And then I fell for it again, and then the next time, and the time after that, but finally I got it. |
А потом я снова попалась на это, затем еще раз, и, спустя какое-то время, пока, наконец, не поняла. |
pause in the same places, even after 8 years? |
Как такое возможно спустя 8 лет? |
Who could have guessed we'd see each other so soon after our last meeting? |
Кто бы мог подумать, что мы увидимся вновь спустя такой короткий срок? |
Maigret, tell me what I should say to my Cabinet colleagues, as to why Cameliau has not replaced you after five months on this case! |
Мегрэ, как мне объяснить коллегам в министерстве, что Комельо не отстранил вас спустя 5 месяцев работы по делу? |
Now, after nearly a year of planning, months of robust pre-sale, finally time for my inaugural voyage of my latest and greatest enterprise: |
Спустя год подготовки, месяцы активных продаж, настало время моего первого путешествия самого нового и великого проекта: |
Seconds after this video was taken, people in Beijing, people in Sydney, people in Amsterdam, people in Washington D.C. were watching this. |
Спустя мгновения после записи, люди из Пекина, из Сиднея, Амстердама, Вашингтона, смотрели это видео. |
No. No. Definitely no. [Several hours after lunch] |
Нет. Нет. Определённо нет. [Спустя пару часов после обеда] |
But this morning, 48 hours after you told me I had to propose to karen, I'm looking at ol' blue hair, |
А этим утром, спустя 48 часов после того, как ты велела мне сделать предложение Карен, я гляжу на ее голубые волосы, и причмокиваю. |
Mrs. Conley, what did Mr. Jonathan Eldredge tell you on the night of August 5, a few hours after the Lakeshore crash? |
Мисс Конлей, что мистер Джонатан Элдридж рассказал вам ночью 5 августа, несколько часов спустя после аварии в Лейкшор? |
He couldn't have signed it six months after he left, could he? |
Он не мог это подписать спустя 6 месяцев после того, как он перевелся, не так ли? |