| We didn't find the car until three days after the crash. | Мы нашли машину только спустя З дня после аварии. |
| Left Special Forces two weeks after his C.O. | Две недели спустя, после того как он ушел из спецназа. |
| Two days after I kicked the proverbial bucket, my husband asked my neighbors to do me a favor. | Спустя два дня, как я сыграла в пресловутый ящик, мой муж попросил моих соседок оказать мне услугу. |
| And now they're both dead three hours after they talked to you. | И теперь они оба мертвы спустя три часа как они разговаривали с Вами. |
| Maybe somebody will find it one day, long after we're gone. | Но, может быть, когда-нибудь кто-то найдет это, спустя много времени, когда нас уже не будет. |
| But I was starting to worry after a week. | Но я начал беспокоиться спустя неделю. |
| Daily rehab classes, of course, and after six months, you get to go home for weekends. | Ежедневные занятия по реабилитации, разумеется, и спустя шесть месяцев вас отпускают домой на выходные. |
| Then after a month, nothing. | А потом спустя месяц, всё прекратилось. |
| But after a while, he moved to Leeds. | Спустя какое-то время он переезжает в Лидс. |
| And after... a couple hours, He just... he stopped answering. | И спустя несколько часов, он просто... он перестал отвечать. |
| But after a while, she relaxed. | Но немного спустя, она расслабилась. |
| But after a while, it becomes your home. | Но спустя время, она становится твоим домом. |
| Maybe after 50 years someone's making a statement. | Возможно, спустя 50 лет кто-то делает этим заявление. |
| No, not after 200 years. | Нет, не спустя 200 лет. |
| This is what a decent man looks like after 2.000 years. | Вот так порядочный человек выглядит спустя 2000 лет. |
| I'm happy to be back after two years. | Я рад вернуться спустя два года. |
| Adopt Brian six months later, get pregnant with Josh immediately after that. | Полгода спустя, после усыновления Брайана, ... она сразу же забеременела Джошем. |
| Couple months after you left, Ms. Karp had a complete breakdown. | Спустя пару месяцев после того, как вы сбежали, у мисс Карп случился сильный срыв. |
| Three days after you fired her. | Спустя три дня после ее увольнения. |
| Badger was killed a week after he robbed a house in South Yarra. | Барсук был убит неделю спустя после того, как ограбил дом в Южной Ярре. |
| The 10-second phone call she made to you was 15 minutes after closing this account. | Она сделала вам 10-и секундный звонок спустя 15 минут после закрытия счета. |
| But half an hour after their evening meal, they all started to complain about stomachache. | Но спустя полчаса после ужина все начали жаловаться на боли в желудке. |
| Ren and I got together on Christmas, one year after we first met. | Год спустя после нашей первой встречи мы встретились на Рождество. |
| Let Tina live in it after they split up two years into their marriage. | Позволил Тине жить здесь когда они расстались спустя два года после свадьбы. |
| On August 7th, months after those visits ceased, NYPD detectives found Keisha... | 7 августа, спустя несколько месяцев, как прекратились визиты, детективы полиции нашли Кишу... |