Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
After two years of writing and recording, White Lion released their fourth album Mane Attraction in the spring of 1991. В июле 1991 года, спустя два года написания песен и записи, вышел четвёртый альбом White Lion, названный «Mane Attraction».
After some years both of them get reunited. "-". Тем не менее, два года спустя они «воссоединились».
After the start of civil war in the Bar Confederation in 1768, Kościuszko moved to France in 1769 to study. Спустя год после начала гражданской войны с участием Барской конфедерации в 1768 году, Костюшко переехал во Францию для продолжения обучения.
After its second year the magazine had 5 thousand subscribers, two years later - 7 thousand. Во второй год издания у журнала насчитывалось пять тысяч подписчиков, два года спустя их число выросло до семи тысяч человек.
After nearly four years out, Rehman returned to the Pakistan team for the 2012 AFC Challenge Cup qualifiers. Четыре года спустя, Рехман вернулся в сборную Пакистана для участия в отборочных играх Кубка вызова АФК 2012.
After four years, he left Vitesse Arnhem and signed a two-year contract with FC Augsburg on 27 May 2010. Спустя четыре года он покинул «Витесс» и 27 мая 2010 года подписал двухлетний контракт с «Аугсбургом».
After a few days, most of the fish will swim away. Но, спустя пару сезонов, рыба в ней почти полностью пропала.
Another important moment was the introduction of freely convertible Czech Crown. After decades, our tourists thus finally able to freely buy Western currencies. Другой важный момент - введение свободно конвертируемой чешской кроны. Спустя десятилетия наши туристы наконец могут свободно покупать западную валюту.
After many, many years, he was free. Спустя долгиё, долгиё годы он оказался на свободё.
After two weeks, he was released on bail and told to appear before the Court on 7 July 1990. Спустя две недели он был выпущен на свободу под залог и ему было предписано явиться в суд 7 июля 1990 года.
After three years, as she could no longer live with her aunt, she found herself alone. Спустя три года, будучи уже не в состоянии жить со своей теткой, она оказывается одна.
After more than fifty years, the time has come for the Baltic States to resume their rightful place among the nations of Europe . Спустя более 50 лет для Балтийских государств настал момент занять по праву принадлежащее им место в семье европейских наций».
After 23 days of their arrest, Messrs. Sato and Suzuki were charged with trespass and theft. Спустя 23 дня после ареста г-д Сато и Судзуки им предъявили обвинения в нарушении права владения и хищении.
After 26 days of intensive searching and enquiring with officials, the family discovered that Mr Arabi's body was being held by the authorities. Спустя 26 дней активных поисков и запросов в различные инстанции его семья выяснила, что тело г-на Араби находится у властей.
After 14 years since the live date of release 1 at Headquarters, IMIS has reached the end of its useful life. Спустя 14 лет после внедрения первой версии ИМИС в Центральных учреждениях эта система подошла к концу своего срока полезной службы.
After approximately five minutes, a soldier allegedly suddenly opened fire, killing two of the children and injuring two other family members. Спустя приблизительно пять минут один из солдат якобы внезапно открыл по ним огонь, убив двух детей и ранив двух других членов семьи.
After... a week, I came and pitched them the lasso idea, I had a little illustration, drawn in pencil. Спустя... неделю я пришел... и подкинул им идею с лассо, у меня была небольшая... иллюстрация, нарисованная карандашом.
After many hours or days, or many weeks, it finally happens Спустя много часов, или дней... или недель, это наконец случилось.
After six days during which the mutineers remained defiant, the Dutch Defence Minister Laurentius Nicolaas Deckers authorized an attack by military aircraft. Спустя шесть дней, во время которых мятежники оставались бесконтрольными, голландский министр обороны Декерс (Laurentius Nicolaas Deckers) дал санкцию на атаку при помощи военной авиации.
After nine years of implementation, in a referendum held on 15 July 2005, the people of Chad decided that the Constitution should be partially revised. В 2005 году, спустя девять лет после вступления Конституции в действие, народ Чада счел необходимым внести в нее изменения и осуществил ее частичный пересмотр в ходе референдума 15 июля 2005 года.
After seven years of continuous negotiations, many of these elements are already on the table, but they will not materialize unless we conclude the whole package. Спустя семь лет непрерывных переговоров многие из этих элементов уже стали предметом обсуждения, однако они так и не станут реальностью, если мы не завершим работу над всем пакетом.
After 19 years, what I felt that day on August 6th hasn't changed a bit. И спустя 19 лет я помню, что чувствовала в тот день, 6 августа.
After more than three years of membership, we find with satisfaction the advantages of our cooperation with the United Nations. Три года спустя после вступления в члены Организации мы с удовлетворением отмечаем преимущества нашего сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
JACARE AIRSTRIP ONE YEAR AFTER FIRST CONTACT АЭРОДРОМ ЖАКАР СПУСТЯ ГОД С МОМЕНТА ПЕРВОГО КОНТАКТА
After six months, in November/December 1991, the author was transferred to a hospital for medical treatment and thereafter released on bail. Шесть месяцев спустя, в ноябре/декабре 1991 года, он был переведен в больницу для прохождения курса лечения и впоследствии освобожден под залог.