Three months after we got married, he went back to Afghanistan. |
Спустя три месяца после нашей свадьбы, он вернулся в Афганистан. |
That's Barlow's roommate Curtis LeBlanc, just minutes after Michelle left the room. |
Это сосед по комнате Барлоу - Кертис ЛеБланк, спустя несколько минут после того, как Мишель вышла из комнаты. |
It wasn't very long after I met Nina that she got her promotion... |
Спустя недолгое время после нашей встречи с Ниной, она получила повышение... |
Two months after we saw you last in London. |
Два месяца спустя, после нашей встречи Лондоне. |
The itching appeared several hours after a meal. |
Зуд появился спустя несколько часов после еды. |
Then, look at that after three minutes. |
Теперь взгляните на кривую спустя З минуты. |
That has been achieved after two years of work. |
Что и было достигнуто спустя два года с начала работ. |
Not long after, he called his aunt Ida, who was busy knitting a sweater. |
Немного спустя он позвонил своей тете Айде, которая была занята вязанием свитера. |
Not long after that, I was recruited by a secret society, the Court of Owls. |
Спустя какое-то время, я был завербован тайным обществом, Судом Сов. |
And after so long, these women. |
И спустя все это время, женщины... |
Must have taken real courage to finally proclaim your progeny after 24 years. |
Должно быть набрался настоящей храбрости, чтобы наконец объявить о своем ребенке спустя 24 года. |
He came back after two years of captivity. |
Попал в плен и спустя 2 года вернулся. |
But five minutes after the wedding, you would almost certainly be a widow. |
Но спустя пять минут после свадьбы вы наверняка стали бы вдовой. |
Mary Lew steamrolled her husband the day after this place was vandalized. |
Мэри Лью переехала своего мужа, спустя день после этого происшествия. |
This is 15 minutes after Connor Rutnam attacked the nurse and orderly. |
Это спустя 15 минут после нападения Коннора Рутнама на медбрата и санитара. |
I found her reply after you phoned, Dot, published two weeks later. |
Я нашла её ответ после твоего звонка, Дот, он был напечатан спустя две недели. |
He married her six weeks after the... previous sequence. |
Он женился на ней спустя шесть недель после... предыдущей. |
A couple days after Leo showed up, I got a visit from a guy named... |
Спустя несколько дней, после прихода Лео меня навестил парень, назвавшийся... |
About a week after the honeymoon, he'll start looking for S-E-K-S. |
Спустя неделю после медового месяца ему захочется С-Е-К-А-С-А. |
A month after finishing this place, lost his mind. |
Спустя месяц после окончания строительства, он лишился разума. |
I had a bad night last week... just a few days after the chemo. |
У меня была тяжелая ночь на прошлой неделе... Несколько дней спустя после химии. |
About a month after he disappeared, he sent me a postcard. |
Спустя месяц после исчезновения он прислал мне открытку. |
I happened to buy that motel about three months after Vivian started working there. |
Так случилось, что я купил этот мотель спустя З месяца, как она начала там работать. |
This is how I was when I returned from the hospital after nearly four months. |
Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя. |
One evening, after three weeks of that, he just never came back. |
Вечером, З недели спустя он не вернулся... |