Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
Then they could still be alive, even after 18 years. Возможно, спустя 18 лет они еще живы.
We didn't know and only registered after 3 months. Мы не знали и зарегистрировались только спустя З месяца.
The thing is, though, that after a while, things flattened out. Однако спустя какое-то время мощности перестали расти.
Normally, the gate shuts down after a short time if nothing's entering the event horizon from the outgoing location. Обычно Врата автоматически закрываются спустя непродолжительное время если ничего не пересекает горизонт событий с другой стороны.
But after four years the grim truth seeps out. Но спустя 4 года выяснилась жестокая правда.
They found his body in the East River two days after my eighth birthday. Его тело нашли в реке спустя два дня на мое восьмое день рождения.
One week after, my father opened his annual museum Christmas exhibit. Неделю спустя мой отец открыл свою ежегодную рождественскую экспозицию.
which after a while knocked him down dead-drunk. "которая спустя некоторое время сделала его мертвецки пьяным."
Of course, after 23 years, Madame Giselle did not recognize her daughter. Конечно, спустя 23 года мадам Жизель не узнала свою дочь.
Not just then but... for a long time after. Не только тогда... долгое время спустя.
10, 11 weeks after the case began, I received a call. Спустя 10-11 недель после начала расследования мне позвонили.
Three days after this was taken, they came for us. Спустя З дня после съемки, за нами пришли.
Their guests from Yuma and Utica arrive a couple minutes after Garper and Allen. Их гости из Юмы и Ютики прибыли пару минут спустя после Гарпера и Аллена.
Just eleven weeks after undercover NYPD detective Лишь спустя 11 недель после того, как коп под прикрытием,
Two hours after closing last Friday, Спустя два часа после закрытия, в прошлую пятницу,
But get this, a request to renew the permits was filed a few hours after Koruba was murdered. Но выходит, что просьба о возобновлении разрешений была подана спустя несколько часов после того, как Коруба был убит.
About a year after he came back down... Peter drove out to Wytham Wood. Год спустя как он вернулся обратно Питер поехал в Вайтом Вуд.
This photo is 10 days after the surgery. Это изображение спустя 10 дней после операции.
About an hour after you solved the case? Примерно час спустя, как ты закончил с делом?
Only a few hours after your ordeal and rescue, you were subjected to a strenuous examination. Спустя всего несколько часов после вашего спасения, вас подвергли тяжелому допросу.
Nobody can be that in love after 17 years. Никто не может быть так влюблен спустя 17 лет.
It's very nice to see you, Mr Bucket, after such a long time. Очень рад вас видеть, мистер Бакет, спустя столько времени.
So she's standing there after 20 years. И вот она стоит перед вами спустя 20 лет.
Sandoval's group could not have survived after three years. Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
Tests 24 hours after that on the Wednesday. Остальные анализы - ещё сутки спустя, в среду.