| After completing his service two years later, he moved to the United States. | Два года спустя после завершения службы он переехал в США. |
| After a gap of nine years the festival was revived. | Почти девять десятилетий спустя, праздник был возрождён. |
| After 4 1/2 billion years, The human race arrived on the scene. | 4,5 млрд лет спустя человеческая раса вышла на сцену. |
| After two years, an interim report is issued which evaluates the status of implementation of the latest plan. | Два года спустя в промежуточном докладе дается оценка результатов выполнения текущего плана. |
| After a few months, Salinger persuaded her to return to Cornish. | Несколько месяцев спустя Сэлинджер убедил её вернуться в Корниш. |
| After a while, Tony Takitani came in to see how she was... | Спустя некоторое время Тони Такитани вошел, чтобы увидеть ее... |
| After 40 years, the context has changed radically. | Спустя 40 лет контекст изменился радикально. |
| After three years, he was released even from this form of detention. | Спустя три года его освободили даже из этого заключения. |
| PARIS - After four decades, France has returned to NATO's unified military command. | ПАРИЖ. Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО. |
| After a year he gave up the law for medicine. | Спустя год, он навсегда оставил медицину. |
| After a while, I wasn't tired any more. | Спустя некоторое время я больше не уставала. |
| After a while, we acquired a reputation as people who could be trusted. | Спустя некоторое время мы заслужили репутацию людей, которым можно доверять. |
| After a half a million years to be again. | Спустя полмиллиона лет, я снова жив. |
| After 25 years, the man cries at a puppet... | Спустя 25 лет мужик плачет над куклой... |
| After five years, the world champion has been defeated. | Спустя пять лет, чемпион мира был свержен. |
| After a year together, I was called to Alicante for a summit. | Спустя год вместе, меня позвали в Аликанте на совет. |
| After 3 years, the man who killed my partner is finally in my sights. | Спустя З года, человек, убивший моего напарника наконец-то попался мне. |
| After a few hundred years, they gave up the slave trade, but they kept the slaves' drums. | Спустя несколько веков они отменили работорговлю, но барабаны рабов сохранили. |
| After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached. | Спустя месяцы разбирательств стороны наконец приходят к мировому соглашению. |
| After a while, you've got a shadow. | Спустя время у тебя появится тень. |
| After 70 years, the doors begin to open in Moskva. | Спустя 70 лет в Москве начинают открываться двери. |
| After a week, Alaric managed to crack the security code. | Спустя неделю Аларик смог взломать код безопасности. |
| After 3000 years of civilization, we face the most troubled period in human history. | Спустя 3000 лет развития, мы вступили в самый трудный период истории. |
| After three days, she did an unthinkable thing. | Три дня спустя она совершила нечто невероятное. |
| After three days, she did an unthinkable thing. | Три дня спустя она совершила нечто невероятное. |