Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
After nearly six hours, the carriers arrived, and the band and the forty other civilians were taken to safety. Транспорт прибыл почти шесть часов спустя, и музыканты вместе с сорока другими гражданскими лицами были перевезены в безопасное место.
After eleven years, she returned to the cinema. Однако, спустя 10 лет, он вернулся в кинематограф.
After the Russian socialist revolution, he escaped to the island of Lemnos and a few months later to Serbia. После российской социалистической революции, он бежал на остров Лемнос и несколько месяцев спустя в Сербию.
After corroborating the results with the Carter Center, the losing candidate conceded several hours later. После подтверждения результатов голосования наблюдателями Центра Картера, проигравший кандидат признал своё поражение спустя несколько часов.
After Alex saves her from a vampire attack some time later, she begins to date him. Некоторое время спустя Алекс спасает её от нападения на вампира, она начинает встречаться с ним.
After a few years he becomes an honest Police officer. Спустя несколько лет он становится весьма уважаемым сержантом полиции.
After two years, he relented. Спустя два часа он почувствовал облегчение.
After some decades Guanyin returned to Fragrant Mountain to continue her meditation. Десятилетия спустя Гуаньинь вернулась на Гору Благоухания, чтобы продолжить свою медитацию.
After almost 30 years of marriage, Adelgundes became a widow in 1905. Спустя почти тридцать лет брака, Альдегунда стала вдовой в 1905 году.
After a time trapped in Hel, he joined the honored dead in Valhalla. Спустя какое-то время в Хель он присоединился к почётным мертвым в Вальхалле.
After 48 hours his health was improved. Спустя 48 часов его состояние стабилизировалось.
After about six months, the song entered the rotation of other radio stations, and later Maidanov received the Golden Gramophone for it. Спустя примерно полгода песня вошла в ротацию других радиостанций, а впоследствии Майданов получил за неё «Золотой граммофон».
After two and a half years, the Russians were free to leave for a country of their choice. Спустя два с половиной года русским была предоставлена возможность выезда в страны по собственному выбору.
After some time, he announced the end of the production of weapons, but still secretly continued production. Спустя некоторое время он объявил о прекращении производства оружия, но всё-таки производство тайно продолжалось.
"After 45 Years, as Incendiary as Ever". Спустя четверть века они полны гнева, как никогда прежде».
After a time, the servants at Helena's farm united and killed the husband. Спустя некоторое время слуги на ферме Елены объединились и убили зятя своей госпожи.
After many adventures as the Fantastic Four, Reed married Sue. Спустя множество приключений, которые пережила Фантастическая четвёрка, Рид женился на Сью.
After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. Спустя многие годы поисков... мне кажется, я, наконец-то, узнал, где находится Шай Шен.
After nine days at Jekyil Island, the group dispersed. Спустя 9 дней дебатов на острове Джекил группа разошлась.
After some delays Of Beasts and Vultures was finally released over a year later in Spring 2002. После некоторых задержек «Of Beasts and Vultures» был наконец выпущен более чем год спустя, весной 2002 года.
After closing down for a number of years, the university reopened in August 2014. Спустя несколько лет после закрытия, университет открылся вновь в августе 2014 года.
After coming here for a week, I began to realize something. Спустя неделю после того, как я здесь оказалась, я начала кое-что понимать.
After more than one hundred years, they came again to China and built their national pavilions in Shanghai Expo Park. Более чем сто лет спустя они снова пришли в Китай и построили свои национальные павильоны в Шанхайском Экспо Парке.
After a few days Martínez released Douglas and his ship and ordered him to leave and not return. Несколько дней спустя Мартинес Фернандес отпустил Дугласа и его судно, и велел им убираться и не возвращаться.
After 72 hours, Lieutenant Paris and Ensign Kim are still missing, and I'm quickly losing patience with the Akritirian authorities. 72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям.