Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
Finally, after about a year... the little guy crawls back on the porch. И вот, почти год спустя... змейка снова заползла на крыльцо.
This year my son has returned from Africa... after many, many years. В этом году мой сын вернулся из Африки спустя много, много лет.
So for example, I pasted the photo of the minaret in Switzerland a few weeks after they voted the law forbidding minarets in the country. Например, я наклеил фотографию минарета в Швейцарии несколько недель спустя принятия закона о запрете минаретов в стране.
Only today, after one year, have I been able to speak about that day. Только сегодня, спустя целый год, я наконец способен говорить о событиях того дня.
According to the time index, what you see on the monitor took place seven seconds after Nova Squadron completed the Yeager Loop. Согласно хронометражу, то, что Вы видите на мониторе имело место семь секунд спустя завершения эскадрильей "Нова" Петли Ягера.
Now, the body was found five miles from said dairy farm, 40 days after she left the village. Итак, тело было найдено в 5 милях от упомянутой молочной фермы, 40 дней спустя ее ухода из деревни.
Seven hundred and fifty thousand gigs are now posted after two years, what people would do for five dollars. Спустя два года 750 тысяч объявлений публикуются ежедневно, с предложениями о том, что люди готовы сделать за пять долларов.
These whales have after many years - they remember the human being who harmed them. У китов отличная память, и даже много лет спустя они помнят человека, нанесшего им вред.
A few days after returning to England - Спустя несколько дней после возвращения в Англию
A month after the Copenhagen climate conference, it is clear that the world's leaders were unable to translate rhetoric about global warming into action. Спустя месяц после конференции в Копенгагене, посвященной изменению климата, стало ясно, что мировые лидеры не сумели воплотить риторику о глобальном потеплении в практику.
Frank Little, the IWW's most outspoken war opponent, was lynched in Butte, Montana in August 1917, just four months after war had been declared. Франк Литтл, наиболее открытый противник войны в ИРМ, был линчеван в Бьютте, штат Монтана в августе 1917 года, спустя всего четыре месяца после принятия декларации о вступлении в войну.
A short time after the article's publication, Accum had samples of beet sugar sent from Berlin, and presented them to William Nicholson. Спустя короткое время после публикации статьи, Аккум получил образцы сахара (полученного из свеклы), присланные ему из Берлина, и представил их Вильяму Николсону.
Seasonal thermal energy storage (STES) allows heat or cold to be used months after it was collected from waste energy or natural sources. Технологии сезонного накопления тепловой энергии (СНТЭ) позволяют использовать тепло или холод спустя месяцы после того, как оно было получено из природных источников или отходов.
Sometime later, the United States military discovers Thanos' old Earth base in Arizona and, after activating some of the machinery, accidentally teleports in the Blood Brothers. Некоторое время спустя, вооруженные силы Соединенных Штатов обнаруживают старую базу на Земле Таноса в Аризоне, и после активации некоторые механизмы случайно телепортируют Кровных Братьев.
For some time after that, Electric was distributed free of charge to universities and research institutions, and found widespread international use. Некоторое время спустя после публикации, Electric был отдан на попечение в университеты и исследовательские институты и получил широкое международное распространение.
A few months after the allegations became news, Jackson had lost approximately 10 lb (4.5 kg) in weight and had stopped eating. Спустя несколько месяцев после этого, как утверждалось в новостях, Джексон потерял приблизительно 4,5 кг веса и перестал есть.
I. ^ Ronaldo scored the fastest goal in Real's history, scoring 14 seconds after the start of the game. Роналдо забил самый быстрый гол в истории Реала, спустя 14 секунд после начала игры.
Today, just days after his release from prison, Сегодня, спустя лишь дни после его освобождения из тюрьмы,
A few weeks after she got here, she called me to say that Frank was very mean to her. Спустя несколько недель после ее прибытия сюда, она звонила мне сказать, что Фрэнк недобр с ней.
And that seemed to work, 'cause he disappeared until a month after her murder conviction. И это помогло, потому что он исчез, пока, спустя месяц после её осуждения, не появился снова.
after twenty-five years, it's nice to know. спустя двадцать пять лет, приятно знать.
Well, you'll never believe who popped back into my life after 20 years. Victor, my dad. Ты не поверишь, я встретила спустя 20 лет Виктора, моего отца.
It's just you calling me out of the blue after... Просто ты позвонили ни с того, ни с сего, спустя...
It looks healthier after three months than any of the others. Ты весел и бодр спустя три месяца, не то что другие!
You call me after two years saying you need to see me and it has to be today. Нурия, ты звонишь мне спустя два года и говоришь, что нам нужно поговорить именно сегодня.