However, even after nearly 20 years, Loomis refused to believe that Michael was dead, and devoted the rest of his life to studying all information about his former patient. |
Однако даже спустя почти 20 лет Лумис отказался поверить, что Майкл мёртв, и посвятил всю оставшуюся жизнь изучению всей информации о его бывшем пациенте. |
March 19, 2002, approximately three months after Malice Mizer announced their indefinite hiatus, Mana announced the formation of his solo project, Moi dix Mois. |
19 марта 2002 года, три месяца спустя после распада Malice Mizer, Мана объявил о создании нового проекта под названием Moi dix Mois. |
FG started to pulsate when becoming an A-type star (soon after being registered as B4Ieq) with a period of 15 days, now the period has increased to over 100 days. |
FG Стрелы стала демонстрировать признаки пульсации, становясь звездой спектрального класса A (спустя малое время после того, как звезде был присвоен класс B4Ieq), с периодом 15 дней, в настоящее время период возрос до более чем 100 дней. |
Liebig's doctorate from Erlangen was conferred on 23 June 1823, a considerable time after he left, as a result of Kastner's intervention on his behalf. |
Докторская степень в Эрлангене была присуждена Либиху 23 июня 1823 года, спустя значительное время после его ухода, в результате вмешательства Кастнера от его имени. |
The first combat A-4, renamed the V-2 (Vergeltungswaffe 2 "Retaliation/Vengeance Weapon 2") for propaganda purposes, was launched toward England on September 7, 1944, only 21 months after the project had been officially commissioned. |
Первая боевая A-4, в целях пропаганды переименованная в V-2 (Vergeltungswaffe 2 - «Оружие возмездия 2»), была выпущена по Великобритании 7 сентября 1944 года, спустя всего 21 месяц после того, как проект был официально принят. |
On August 21, 2006, a few days after the premiere of SG-1's milestone episode "200", the Sci Fi Channel confirmed that Stargate SG-1 was not being renewed for an eleventh season. |
21 августа 2006 года, спустя несколько дней после премьеры юбилейного эпизода «200», Sci Fi Channel подтвердил, что «Звёздные врата SG-1» не будут продолжены на 11 сезон. |
Paul McCartney's debut, McCartney, would follow three weeks after Sentimental Journey's release. |
Дебютный альбом «McCartney» Пола Маккартни вышел спустя три недели после выпуска «Sentimental Journey». |
Less than a week after the election, Douglas wrote to one of her supporters that she did not think there was anything her campaign could have done to change the result. |
Спустя меньше недели после выборов, Дуглас написала одному из сторонников, что по её мнению, её кампания не могла сделать ничего, что изменило бы окончательный резульат. |
However, this claim did not appear in print until nearly a century after the event, in a biography of Adams written by his great-grandson, who apparently misinterpreted the evidence. |
Однако это утверждение появлялось в печати лишь спустя почти сто лет после этого события, в биографии Адамса, написанной его правнуком, который, вероятно, неправильно интерпретировал данные. |
PlayStation went on sale in Japan on December 3, 1994, a week after the release of its rival Sega Saturn, at a price of ¥39,800. |
PlayStation вышла в продажу в Японии 3 декабря 1994 года, спустя неделю после выхода её конкурентки Sega Saturn, по цене в 39800 иен. |
For example, about a month after Leopold's birth Albert complained in a letter to Victoria about her "continuance of hysterics" over a "miserable trifle". |
К примеру, спустя месяц после рождения Леопольда Альберт писал Виктории о её «продолжении истерик» по поводу «жалкой ерунды». |
Two years later they joined the Lancashire Combination, and they played in this league for the following 70 years (apart from a break during and immediately after World War I). |
Два года спустя они присоединились к Ланкаширской комбинации, играли в этой лиге в течение следующих 70 лет (за исключением перерыва во время и сразу после Первой Мировой войны). |
The city continued to play a highly significant role in the German economy, politics and culture, giving rise to its nickname Heimliche Hauptstadt ("secret capital") in the decades after World War II. |
Город продолжил играть значительную роль в немецкой экономике, политике и культуре, что привело к тому, что у города появилось прозвище Heimliche Hauptstadt («секретная столица») спустя десятилетия после Второй мировой войны. |
The first single, "Je ne vous oublie pas" was released on CD in France, Belgium and Switzerland on 10 October 2005, a week after the album. |
Первый сингл, «Je ne vous oublie pas», был выпущен на CD во Франции, Бельгии и Швейцарии 10 октября 2005 года, спустя неделю после релиза альбома. |
The onset of the Antarctic Cold Reversal was followed, after about 800 years, by an Oceanic Cold Reversal in the Southern Ocean. |
За антарктическим холодным реверсом, примерно 800 лет спустя, последовал Океанский холодный реверс в Южном океане. |
The process that ultimately led to Accum's departure from England and return to Germany began a few months after the publication of his book on the poisoning of foodstuffs. |
Процесс, который в итоге привел к отъезду Аккума из Англии и возвращению его в Германию, начался несколько месяцев спустя публикации его книги об отравлении продуктов питания. |
Initially, it was composed of 16 members, but after some time it reached 60 members, including two doctors and two nurses. |
Первоначально в его состав входило 16 человек, но спустя некоторое время их было уже 60, в том числе, два врача и две медсестры. |
If the convict was less than 21 years of age when they committed the crime, the first parole hearing is after 10 years served. |
Если осуждённый был моложе 21 года на момент совершения преступления, первое слушание по делу о досрочном освобождении проходит спустя 10 лет отбывания наказания. |
Several days after it was positively reviewed by sites like Addictive Tips, freetech4teachers, OneDayOneApp and MakeUseOf, an update was released on 5 August 2012, providing authorization with email. |
Спустя несколько дней программа была положительно оценена такими ресурсами как Addictive Tips, freetech4teachers, OneDayOneApp и MakeUseOf, 5 августа было выпущено обновление, добавившее регистрацию по e-mail. |
Worker absenteeism became a problem after some months due to the physical and mental effects of wartime conditions such as the frequent occupation of air-raid shelters. |
Спустя несколько месяцев, существенной проблемой стал абсентеизм (прогулы) рабочих из-за физического и психологического воздействия условий военного времени, таких как частое пребывание в бомбоубежищах. |
Eight months after entering into India, Uninor started offering its services in December 2009 with the biggest ever launch in Indian telecommunications history. |
Спустя восемь месяцев после начала работы в Индии, в декабре 2009 года, компания Uninor осуществила крупнейший ввод сети в эксплуатацию в истории Индии и начала предоставление услуг связи. |
Three months after the election of the Commissioner on October 28, 2002, the Office of the Ombudsman initiated the reception and consideration of the applicants' complaints. |
Спустя три месяца после избрания Уполномоченного 28 октября 2002 года Управление омбудсмена инициировало прием и рассмотрение жалоб заявителей. |
Carrie (Claire Danes) is called to testify before the United States Senate Select Committee on Intelligence 58 days after the attack on the CIA headquarters. |
Кэрри (Клэр Дэйнс) вызвали для дачи показаний в Сенатском комитете по разведки США спустя 58 дней после атаки на штаб-квартиру ЦРУ. |
The next day Lockhart questions where Carrie was the 14 hours after the attack when her statement claimed she was unconscious. |
На следующий день Локхарт спрашивает, где была Кэрри 14 часов спустя после атаки, когда в её заявлении утверждалось, что она была без сознания. |
The final decline after 2060 comes from my expectation that we will start losing global industrial capacity in a big way in a few decades due to the decline in oil and natural gas. |
Конечное снижение после 2060 года продиктовано моим предположением, что мы начнем терять глобальные индустриальные мощности в крупных масштабах спустя несколько десятилетий из-за спада в добыче нефти и газа. |