Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
A few months after I began my functions here, many of my colleagues thought the Conference on Disarmament, thanks in particular to thediligence of its various presidents, was about to experience a fresh awakening after lengthy slumber. Несколько месяцев спустя после того, как я приступил к своим функциям, многие мои коллеги подумывали, что Конференция по разоружению, благодаря, в частности, стараниям ее чередующихся председателей, вот-вот испытает новый взлет после продолжительной спячки.
Just after few days after his goal in Europa League, he scored his first goal in Liga I for FC Timişoara in 91 minute against Gaz Metan Mediaş making 2-2. Спустя несколько дней после своего гола в Лиге Европы он забил свой первый гол в чемпионате, на 91 минуте, забив команде «Газ Метан» (2:2).
General weakness and nausea developed about 30-40 minutes after the start of the operation so that short pauses for rest were repeatedly needed after that. Спустя 30-40 минут от начала операции развилась выраженная общая слабость, появилось головокружение, из-за чего приходилось делать короткие паузы для отдыха.
The story takes place a month after the events of Clannad during summer vacation after Tomoya has graduated from high school; he is still in the same town Clannad was set in. История начинается спустя месяц после событий Clannad; Томоя выпустился из средней школы и сейчас он на каникулах.
So any rate, 9/11 happened, and it must have been right after, a few days, no more than a week after 9/11 that they decided to begin actively spying on everyone in this country. Но, так или иначе, случилось 11-е сентября, и, кажется, сразу после него, спустя несколько дней, не больше недели, было принято решение шпионить за каждым в этой стране.
Then, after some moments, you just go a little back, and then it starts burning. Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать.
Three minutes after I told her, she had me signing on a lot of dotted lines. Три минуты спустя, она потащила меня подписывать бумаги.
But after a while, his wife Susan's tremors got really bad. Но спустя какое-то время конвульсии Сьюзан стали ухудшаться.
Simply initiate the override, then after a few moments, once complete, it will automatically execute the jump to FTL. Перезагрузите драйвер, спустя несколько минут после перезагрузки, прыжок произойдёт автоматически.
Unfortunately, after 20 months, he did go back to jail fora month. К сожалению, спустя 20 месяцев он всё-таки опять попал зарешётку на месяц.
Framed after months, sometimes years of planning by a woman with a deep-seated hatred for the 1%. Спустя месяца, иногда годы планирования их подставляла женщина, тайно ненавидевшая богачей.
East Europe: Soviet economy for a long time, but they come out after ten years very, very differently. Восточная Европа: здесь долгое время была советская экономика, но спустя десять лет эти страны стали совсем другими.
Some time after he is sent to some planet to resque earthlings-hostages. Спустя некоторое время его забрасывают на неизвестную планету с целью спасения заложников-землян.
If you inflate the balloon till it gets the shape of pear it can explode after few minutes. Если вы надуете шарик в форме груши, он может лопнуть спустя несколько минут.
Filming began in February 1989 after two years were spent building the sets and writing the scripts. Съёмки начались в феврале 1989 года спустя два года работы над сценарием и декорациями.
Wolf was engaged to Alyssa Milano in 1993, but they separated after a year and a half. Вульф был помолвлен с Алиссой Милано в 1993 году, но спустя полтора года пара рассталась.
The Islamic Republic's first president, Abolhassan Bani Sadr, was dismissed from office a year after his election. Первый президент Исламской Республики Аболхассан Бани Садр был уволен из офиса спустя год после его избрания.
Seven hours after the foiled bombing, officials finally reopened the Santa Monica Civic Auditorium. Спустя 7 часов после деактивирования бомбы чиновники, вновь открыли зал в Санта Монике.
The situation then slipped into tension and confrontation, one month after the ceasefire had been announced. В результате, месяц спустя после объявления о прекращении огня вновь возникла напряженность и конфронтация.
A small time after the shot, the matreshka opens, and nested shells spread in different directions. Спустя некоторое время после выстрела «матрешка» раскрывается, и вложенные снаряды разлетаются в разные стороны.
One month after the March general election in Zimbabwe, the country's electoral commission (ZEC) had still not released the results. Спустя месяц после прошедших в марте всеобщих выборов в Зимбабве избирательная комиссия страны так и не обнародовала их результаты.
She was shackled again about six hours after the birth. Спустя всего шесть часов после рождения сына её приковали снова.
Two months after the Lycurguses acquired the business, the volcano erupted. Спустя два месяца после приобретения бизнеса произошло извержение вулкана.
Xanthochromia remains a reliable ways to detect SAH several days after the onset of headache. Ксантохромия и спектрофотометрия остаются надежными способами выявления САК спустя несколько дней после начала головной боли.
EKUs for these may be weeks or even months after the official first day. Самое первое известное использование таких марок может быть спустя недели или даже месяцы после официального первого дня выпуска.