But after a few days, with the arrival of the Bolsheviks, they lost their riches and felt they had to leave their country. |
Однако спустя несколько дней, с приходом большевиков, они в одночасье потеряли свои богатства, оказались перед необходимостью покинуть свою страну. |
Soon after, the monument was covered with graffiti, which fully covered the inscriptions and ruined the appearance of the monument. |
Немного спустя памятник расписали граффити, которые полностью покрыли надписи, нарушив внешний вид памятника. |
The day after that, she started in the first pair on the 1,000 m and skated a new Olympic record time of 1:34.1. |
Спустя день она бежала в первой паре на дистанции 1000 м и установила новый олимпийский рекорд - 1:34.1. |
In 2012, a few months after giving birth to her son, Duff was actively involved in the Johnson's Baby Cares campaign. |
В 2012 г. несколько месяцев спустя после рождения сына Дафф активно участвовала в кампании Johnson's Baby Cares. |
Sometime after, Edwards met a slave trader and joined his new acquaintance on a smuggling trip to acquire slaves in Africa. |
Спустя некоторое время, Эдвардс встретил работорговца и присоединился к своему новому знакомому в контрабандной поездке, чтобы купить рабов в Африке. |
As a consequence, its contents became only known to the broad scientific community after an English translation was edited by NASA 15 years later. |
Как следствие, содержание диссертации стало известно широкой научной общественности только после того, как спустя 15 лет появился её английский перевод NASA. |
In Europe, production and sales of the Marea ceased in August 2002, one year after the Bravo and Brava were replaced with the Fiat Stilo. |
В Европе производство и продажи Магёа прекратились в 2002, спустя год после того как Bravo и Brava были заменены на Fiat Stilo. |
Five months after the unveiling of their "Fantasy Trilogy", Boys Republic announced their second comeback of 2014 on July 14. |
Спустя пять месяцев после открытия их «Fantasy Trilogy», Boys Republic объявили о своем втором возвращении в 2014 году 14 июля. |
On June 15, 2009, a year after its release, Konami re-released MGS4 as a part of Sony's Greatest Hits collection. |
15 июня 2009 года, спустя год после выпуска игры, Konami переиздала MGS4 как часть коллекции «Sony's Greatest Hits». |
They were married on October 19, 1946, four days after his divorce from Helen was finalized, with Forman as their witness. |
Они поженились 19 октября 1946 года, спустя четыре дня после того как был завершён развод с Хелен, а их свидетелем был Форман. |
It was only years later that he finally reunited with his mother, after finding her in Athens in 1935. |
С матерью он встретился лишь спустя годы, найдя её, наконец, в Афинах в 1935 году. |
The plebiscite took place on March 20, 1921, two days after the signing of the Treaty of Riga, which ended the Polish-Soviet War. |
Плебисцит состоялся 20 марта 1921 года, два дня спустя после подписания Рижского договора, завершившего советско-польскую войну. |
Some time after beginning her quest to find Warlock, she discovered that Warlock had been resurrected body and soul. |
Некоторое время спустя после начала её поисков, она обнаружила, что тело и разум Уорлока были восстановлены. |
The satellite entered its preset orbit at 09:59:13, 9 minutes and 27 seconds after the lift-off. |
Спутник вышел на заданную орбиту в 09:59:13, спустя 9 минут и 27 секунд после старта. |
In October 1995, just three months after releasing the album... And the Circus Leaves Town, Kyuss disbanded. |
В октябре 1995 года, спустя три месяца после выхода последнего альбома... And the Circus Leaves Town, группа распалась. |
By 1986, a year after its initial release, Whitney Houston topped the Billboard 200 albums chart and stayed there for 14 non-consecutive weeks. |
В 1986 году, спустя год после выхода, альбом Whitney Houston возглавил чарт Billboard 200 и продержался на этой позиции последовательно 14 недель. |
Just over a year after signing with the WWF, the Legion of Doom won the WWF Tag Team Championship and held it for about eight months. |
Спустя год с момента начала работы в WWF, Legion of Doom выиграли Командные Титулы WWF и продержали их чуть менее восьми месяцев. |
Ironically, Warner purchased Roadrunner Records a week after the band signed with them. |
Как ни странно, Warner Music Group купили Roadrunner Records спустя неделю после того, как группа подписалась на Roadrunner Records. |
Three days after Cobain's body was discovered, In Utero moved back up the Billboard charts, from number 72 to number 27. |
Спустя три дня после обнаружения тела Кобейна, In Utero поднялся в хит-параде Billboard с 72 на 27 место. |
At some point after this, Juana married again, to Juan Pérez, her first husband's cousin. |
Спустя некоторое время Хуана вновь выходит замуж, за Хуана Переса, двоюродного брата её первого мужа. |
Published in the United States on September 7, 2010, the book became the number one bestseller on just a few days after publication. |
Опубликованная 7 сентября 2010 года в США, книга стала бестселлером на несколько дней спустя. |
Two months later, after the police had once again come looking for him at his home, Cherif told his relatives that he was leaving. |
Два месяца спустя сотрудники полиции вновь явились к нему домой, после чего Шериф сообщил родным о том, что уезжает. |
I guess after 34 years, he figures all the people who want him dead are long gone. |
Видимо, он решил, что спустя 34 года никого из его врагов не осталось в живых. |
And what am I supposed to say after three months of dodging? |
И что мне говорить спустя три месяца отговорок? |
I got him important bouts in the Garden, and now, after five months, he fights the contender for the crown. |
Я устроил ему важные бои в Гардене. И спустя 5 месяцев, он бьётся с претендентом на корону. |