Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
Four days after we were married. Спустя 4 дня после нашей свадьбы.
For Kennedy, a stunning turnaround one week after humiliation in Illinois. Для Кеннеди это потрясающий поворот спустя неделю после унижения в Иллинойсе.
No, we only met a year ago, not long after my accident. Нет, мы с ним познакомились только год назад, немного спустя после произошедшего со мной несчастного случая.
It starts about a year after the wedding. Он начинается примерно год спустя после свадьбы.
If I'm not mistaken, it ends a few months after your birth. И, если я не ошибаюсь, заканчивается спустя несколько месяцев после Вашего рождения.
A few months after I left the farm, Спустя несколько месяцев после того, как я ушёл с фермы,
Women can develop depression up to a year after the birth of a child. Депрессия у женщин может развиваться и спустя год после рождения ребёнка.
We have her in the car 30 seconds after the hit-and-run. Она в своей машине спустя 30 секунд после наезда.
This one's from later - an hour after the first pic. Эта спустя час после первого фото.
Nice of you to show up two hours after we open for business. Мило, что ты заявился спустя два часа после начала рабочего дня.
But I assumed that after 30 years, his anonymity was safeguard enough. Но я решил, что спустя 30 лет, его легенда и анонимность достаточно безопасны.
I visited Tim in Florence and after couple days I told him I had very recently sampled the actual mushrooms. Я навестил Тима во Флоренции. Спустя пару дней я рассказал ему, что недавно попробовал грибы.
He turns up after 25 years and she doesn't even bother to tell us. Он вернулся спустя 25 лет, а она не удосужилась известить нас.
Family doesn't show up on your doorstep after 30 years. Семья не нарисовывается на пороге спустя 30 лет.
And after a while, she felt unloved or unworthy. И спустя какое-то время она почувствовала себя нелюбимой или недостойной.
He's brought us back together after 81 years. Он собрал нас всех вместе спустя восемьдесят один год.
It's good to be together around this table again after so long. Приятно сидеть вместе за этим столом спустя столько времени.
Then, after a few weeks, we set up camps. А спустя несколько недель, обустройством лагерей.
Only 90 days after this, arguably the greatest discovery of the last century occurred. Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe. В конечном итоге, спустя 13 миллиардов лет мы обнаружим нечто похожее на нашу собственную вселенную.
In 2006, a few months after, I went Ivory Coast - Western Africa. В 2006, несколько месяцев спустя, я поехал в Кот-д'Ивуар, Западная Африка.
So the eye, after a while, can distinguish these two very well. Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом.
Even after 20 years' you can go to prison for it. Даже спустя 20 лет вы можете пойти за это в тюрьму.
About 30 minutes after the crash, he makes a phone call. Приблизительно спустя полчаса после аварии, он позвонил.
Kagame came through weeks after us. Кагаме пришел недели спустя после нас.