Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
But after a while I realized that I couldn't concentrate on anything for longer than 10 minutes... Но спустя время я поняла, что не могу ни на чём сконцентрироваться больше, чем на 10 минут.
Two days after when they left you for dead. Два дня спустя, когда они оставили тебя помирать.
A while after that, Yukihiko and I had trouble with our eyes. Некоторое время спустя у меня и у Юкихико начались проблемы с глазами.
But after a while, I just... Но спустя какое-то время, я просто...
I'll let you talk to me after a decade. Хорошо, можешь ответить мне спустя 10 лет.
Mom, after six weeks, I figured out that Sensei Weinstein is really my psychiatrist. Мам, спустя шесть недель, я осознал, что сэнсэй Вайнстайн - мой психиатр.
10 days after, miss stanley was murdered. 10 дней спустя мисс Стэнли была убита.
I didn't even press that hard, but after a while it was quiet under the pillow. Я даже не сильно прижимала её, но спустя мгновение под подушкой образовалась тишина.
That was two weeks after the shooting. Это было спустя две недели после стрельбы.
A few hours after the girl was abducted. Спустя несколько часов, после похищения девочки.
Now is the moment, not after some polite passage of time. Именно сейчас наступил момент, а не после некоторого вежливого молчания спустя время.
You and Lavon here at the same party just one week after your soul-crushing split. Вы с Левоном здесь на одной вечеринке, спустя неделю после вашего душераздирающего разрыва.
Then five years later, after treatment - no wonder - he admitted it was hallucination. Спустя пять лет, после лечения, что неудивительно, он признал, что это была галлюцинация.
About a month after my operation, I received an itemized bill for the SCS. Где-то спустя месяц после операции, я получила детализированный счет за стимулятор спинного мозга.
Seconds after Chloe and her dad entered, we rushed them underneath the house. Спустя секунды после того, как Хлоя и Гейб вошли внутрь, мы провели их по туннелю.
And that would be a month after your relationship became official. То есть спустя месяц после официального начала ваших отношений.
Today, a year after your departure, I know it isn't true. Сегодня спустя год после твоего отъезда, я знаю, что это неправда.
And about a month after martin disappeared, That young man showed up here. И примерно спустя месяц после исчезновения Мартина, этот молодой человек пришёл сюда.
Two days after Gina got out of rehab. Спустя два дня, как Джина вышла из лечебницы.
Now, after 500 years, the Mara has returned. Теперь, 500 лет спустя, Мара вернулась.
Well, I suppose we're just lucky we came across each other again, after so many years. Полагаю, нам просто повезло встретиться снова спустя столько лет.
The economy on the lunar surface went through a recession and I was sent home after six cycles. На Луне наступил экономический кризис, и спустя шесть циклов меня отправили домой.
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли.
I find it two hours after that. Я нашла его 2 часа спустя.
Well... I guess you learn something out someone after a few thousand years. Полагаю, что-то всё-таки можно о человеке узнать спустя пару тысяч лет.