Boboqulova was arrested at 12:40 pp. m., 40 minutes after the officers had asked for her documents. |
Бобокулова была задержана в 12:40 - спустя 40 минут после того, как полицейские попросили у неё документы. |
One year later, after the failure of this expedition, he evacuated the French army as well as 18.000 Irish. |
Годом спустя, по итогом неудачной кампании свергнутого английского короля, он же эвакуировал французскую армию и 18000 мятежных ирландцев. |
American Beauty was released just over four months after Workingman's Dead. |
Группа начала запись American Beauty спустя несколько месяцев после выпуска Workingman's Dead. |
She says that one of her most treasured memories was winning gold in London just 15 minutes after her twin sister achieved the same feat. |
По словам Рамоны, её наиболее ярким воспоминанием является получение золотой медали в Лондоне спустя 15 минут после аналогичного достижения своей сестры. |
A year later, the club were relegated after a last place finish and returned to the Second Division for the first time since 1948. |
Год спустя клуб вылетел из Первого дивизиона, заняв в нём последнее место, и вернулся во Второй дивизион впервые с 1948 года. |
At this time his parents were on vacation in Morocco, but 20 days after birth the family returned to Amsterdam,. |
В это время его родители находились в Марокко в отпуске, но спустя 20 дней после рождения вся семья вернулась в Амстердам, где работал отец Эль-Кабира. |
In 1997 Jan Ullrich won the second edition amid hordes of fans, two weeks after winning the Tour de France, and the race gained prestige fast. |
В 1997 году среди толп фанатов победу одержал Ян Ульрих, спустя две недели после победы на Тур де Франс, и гонка быстро приобрела престиж. |
One of them, Richard Andrews, was hit in the side with grapeshot and died several hours after the battle. |
Один из таких смельчаков, Ричард Эндрюс попал под картечный выстрел и скончался, спустя несколько часов после завершения битвы. |
Just four months after the order was placed, the fully equipped ward building covering a total useful area of 3,050 m2 was opened for operation. |
Всего лишь четыре месяца спустя после выдачи заказа было сдано в эксплуатацию полностью оснащенное здание палатных отделений общей площадью 3.050 m2. |
Morrell may have been honestly mistaken, through miscalculation of his ship's position or by misremembering detail when writing the account after nine years. |
Морелл мог добросовестно заблуждаться, определяя местонахождение своего корабля или неверно вспомнить детали, составляя свой отчёт девять лет спустя. |
A month after the InSurv, Iowa failed an Operation Propulsion Program Evaluation. |
Спустя месяц по окончании проверки «Айова» провалила испытания силовой установки. |
The two met in Nashville, Tennessee, on December 7, 2012, and started writing the day after they met. |
Участники дуэта впервые встретились в Нашвилле (Теннесси) 7 декабря 2012 года и начали писать совместно свои песни уже день спустя. |
Any Irish that signed up for the Brazilian army were promised that if they enlisted they would be given a grant of land after five years of service. |
Ирландцам было обещано, что если они вступят в ряды бразильских вооружённых сил, то спустя пять лет службы им будет предоставлен земельный участок. |
Four years later, on 22 Jun 1406 in Heidelberg, Blanche gave birth to a son, called Rupert after his paternal grandfather. |
Четыре года спустя, 22 июня 1406 года Бланка родила сына, которого назвали Рупрехтом, в честь деда. |
The first flood in St. Petersburg city occurred 3 months after its founding, on the night of 19 to 20 August 1703. |
Уже спустя З месяца после основания Петербурга, в ночь с 19 на 20 августа 1703 года, произошло наводнение. |
Obama scattered the ashes of his grandmother Madelyn Dunham in the same spot on December 23, 2008, weeks after his election to the presidency. |
Так же Обама поступил и с прахом своей бабушки Мэдлин в день её похорон 23 декабря 2008 года, спустя несколько недель после избрания президентом США. |
Two months later, a healthy Abdul-Jabbar got into an altercation with Houston Rockets center Kevin Kunnert after a rebound. |
Два месяца спустя выздоровевший Джаббар снова получил травму в столкновении с центровым «Хьюстон Рокетс», Кевином Куннертом. |
On May 25, one month after being crowned champion, Vader lost the title to Russian suplex master Salman Hashimikov. |
25 мая, спустя месяц после победы в матче за чемпионство, Вейдер проиграл свой титул «мастеру суплексов», чеченскому рестлеру Салману Хасимикову. |
O class stars are short-lived, and will expire as supernovae after roughly a million years. |
Звёзды спектрального класса О живут малое время и взрываются как сверхновые примерно спустя миллион лет после образования. |
Jovović died on 2 June 1999 in Rosario, just few months after the visit to his birthplace. |
2 июня 1999 Благое Йовович скончался в Росарио (Аргентина), спустя всего несколько месяцев после своего визита на родину. |
The initial estimate, made soon after the discovery and based on the Tully-Fisher relation, was about 3 Mpc. |
Первая оценка расстояния, полученная спустя малое время после открытия и основанная на соотношении Талли - Фишера, была равна З Мпк. |
Six minutes after retrofire; Glenn maneuvered the spacecraft into a 14-degree nose up, pitch attitude for reentry. |
Спустя 6 минут после торможения Гленн повернул космический корабль на 14 градусов - угол входа в атмосферу. |
On April 18, 1922, six days after Arbuckle's acquittal, Hays banned Roscoe Arbuckle from ever working in U.S. movies again. |
18 апреля 1922 году, спустя 6 дней после оправдания Арбакла, Хэйс запретил Арбаклу когда-либо работать в американском кино. |
Prisoner (initially planned to be released under the title Mirror Image) was Cher's second album of 1979, and was released nine months after Take Me Home. |
Prisoner (изначально названный Mirror Image) стал вторым альбомом Шер в 1979-м и был выпущен спустя девять месяцев после выхода Take Me Home. |
Last gains were made by emperor Uajna Kapak who has come to authority in 1493, a year after Columbus has reached New Light. |
Последние завоевания - заслуга императора Уайна Капака, пришедшего к власти в 1493-м, то есть год спустя после того, как Колумб достиг Нового Света. |