Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
After some time the captain realized that my adventurous nature suited his purposes. Спустя немного времени капитан понял, что моя жаждущая приключений натура подходит его целям.
After two hours, a break in the storm gives Michael a chance to rejoin the team. Спустя два часа, небольшое затишье даёт Майклу шанс воссоединиться с командой.
After 10 years of working overseas, I was exhausted. Спустя 10 лет работы за рубежом я был истощён.
After I'd been with McGinty a few weeks, a man approached me in the road. Спустя несколько недель жизни у МакГинти ко мне на улице подошел мужчина.
After two hours, I sent five men in with rifles. Спустя 2 часа я послал туда 5 человек с винтовками.
After a year, I thought we'd never see you. Спустя год, я думал мы никогда не увидим вас.
After a long while, he'll find he somehow returns to his starting point. Спустя долгое время он обнаружил, что вернулся к отправной точке.
After a good long while, he came outside. Спустя время, он вышел оттуда.
After only 16 months of operation, they already have over 20 million users. Спустя только 16 мес после запуска, у них уже больше 20 миллионов пользователей.
After five years, I found myself blaming you for the choice I made. Спустя пять лет я понял, что виню тебя за выбор, который сам сделал.
After a year of painstaking work, one of my competitors swooped in and closed the deal in a weekend. Спустя год кропотливой роботы, встрял один из моих конкурентов и за выходные заключил сделку.
After 15 years of conflict, Afghanistan is still struggling to find a solution that will bring peace. Спустя 15 лет после начала конфликта в Афганистане продолжается борьба за достижение решения, которое приведет к установлению мира.
After three years, it will assume control of all funding for Maori broadcasting. Спустя три года она сможет распоряжаться всеми средствами, предназначенными для финансирования телевидения и радиовещания на языке маори.
After an hour, they were still moving. Но спустя час они они все еще двигались.
After several weeks, the author learned that she had moved to Badalona, a town near Barcelona. Несколько недель спустя автору стало известно, что она переехала в Бадалону, город вблизи Барселоны.
After a while, they stopped reading my warnings. Спустя некоторое время, они перестали читать мои предупреждения.
After a while I realised what we'd done wrong. Спустя некоторое время я понял, что мы поступили неправильно.
After a while Luc returned to the office. Спустя какое-то время Люк вернулся в офис.
After 18 days, I was officially accused of distributing leaflets. Спустя 18 дней мне предъявили официальное обвинение в распространении листовок.
After 2l years of independence, the Comoros are still being built. Сегодня, спустя 21 год после достижения независимости, Коморские Острова все еще продолжают строиться.
After 50 years, the international community faces challenges that appear more daunting than ever. Спустя 50 лет проблемы, стоящие перед международным сообществом, имеют как никогда серьезный характер.
After more than 10 years of negotiations, 1998 will see the adoption of the declaration on the defenders of human rights. Спустя более десяти лет после начала переговоров, нынешний, 1998 год станет свидетелем принятия декларации о правозащитниках.
After 50 years, we can take pride in the continuing relevance of this institution. Спустя пятьдесят лет, мы можем по-прежнему гордиться тем, что этот институт сохранил свою актуальность.
After three years in operation, many aspects of the human rights situation have yet to be improved significantly. Сегодня, спустя три года после начала операции, многие аспекты положения в области прав человека еще предстоит значительно улучшить.
After five days, he informed us that we were going to stay with them. Спустя пять дней он сообщил нам о том, что мы остаемся с ним.