The turbo version was originally only available as a Mira (three-door commercial), and was introduced two months after the regular version. |
Турбо-версия изначально была доступна только как Mira (трёх-дверная коммерческая), и появилась спустя два месяца после обычной версии. |
Gray released his first album in 1993 and received worldwide attention after the release of White Ladder six years later. |
Он выпустил свой первый студийный альбом в 1993 и получил мировую известность после выпуска альбома Белая лестница шесть лет спустя. |
A week later at the Malaysian Grand Prix he retired after 41 laps due to a clutch failure. |
Неделей спустя на Гран-при Малайзии он сошёл после 41 круга из-за проблем со сцеплением. |
A week later and after a decent run at the European Grand Prix he finished 11th. |
Неделю спустя после прорыва на Гран-при Европы он финишировал 11-м. |
Three days after filming began, Niles revealed that Kiele Sanchez replaced Melissa George in the role of Stella Oleson. |
Три дня спустя после съёмок, Найлз сообщил, что Киле Санчес заменила Мелиссой Джордж в роли Стеллы Олесон. |
A month after the completion of his playing career, he was appointed director of the Armenian national team. |
Спустя месяц после завершения карьеры игрока был назначен директором сборной Армении по футболу. |
Five days later, after holding a council of war, the joint fleet sailed to Brazil. |
Пять дней спустя, после проведения военного совета, объединенный флот прибыл к берегам Бразилии. |
Next year the year after that and 10 years later... |
В следующем году год после этого и 10 лет спустя... |
Two days later, Ugur went after him. |
2 дня спустя Угур последовала за ним. |
Although the Milestone line ceased publication after a few years, it yielded the popular animated series Static Shock. |
Хотя линия Milestone исчезла несколько лет спустя, она запустила популярный мультсериал Static Shock. |
A week after that, she came down with porridge plague. |
Неделю спустя она заразилась овсяной чумой. |
From the first time we kissed sober, it was four months after that. |
Если о том, когда мы впервые поцеловались трезвыми, то спустя четыре месяца. |
Which he then did, after... 15 minutes of me blocking his car. |
И он согласился, спустя... 15 минут после того как я остановил его машину. |
Deb would have passed out minutes after ingesting it. |
Дэб упала в обморок спустя минуты, как приняла их. |
I thought after six weeks, you'd be anxious to hood up. |
Я думал спустя 6 недель. тебе захочется одеть капюшон. |
I hoped, after five years... maybe they would have forgotten me. |
Я думала, что, может быть, спустя пять лет они уже забыли про меня. |
A week after that, she came down with porridge plague. |
А неделю спустя она слегла с чумосянкой. |
Three hours after the accident, calm has returned. |
Сейчас, три часа спустя, напряженность стала снижаться. |
My wife started seeing a guy... barely a month after she caught me cheating on her. |
Моя жена начала встречаться с парнем... только спустя месяц после того, как поймала меня на измене. |
We got him outside his office about an hour after we picked you up. |
Да, мы подкараулили его возле офиса, спустя час после нашей встречи с тобой. |
Two months after she set sail, she was sighted by fishermen off Tripoli. |
Спустя два месяца после того, как она вышла в плаванье, она была замечена рыбаками Триполи. |
One second after I left you. |
секунду спустя после того, как ушла от тебя. |
Five minutes after she told me, she was shot and killed. |
Спустя 5 минут, после того как она сказала мне, её убили. |
He's finally debuted after struggling for 10 years. |
Он, наконец, дебютировал, спустя 10 лет. |
In the months after the ranger station fires, there was a split within the environmental movement. |
Месяц спустя после сгорания станции рейнджеров произошел окончательный раскол движения защитников природы. |