An Instituto Opina poll taken nine months after the bill had passed said that 61% agreed with the Government's decision. |
9 месяцев спустя после принятия закона Instituto Opina в ходе опроса выявил, что 61 % опрошенных согласны с данным решением правительства. |
Red Hook Studios reported that a week after the game's 2016 release, over 650,000 copies of Darkest Dungeon had been sold, including those from Kickstarter backers and Early Access purchases. |
Спустя неделю после выхода полной версии игры в 2016 году компания Red Hook Studios сообщила об общих продажах Darkest Dungeon в 650 тысяч копий - эти продажи включали в себя копии, полученные жертвователями с Kickstarter и покупателями ранних версий игры в Early Access. |
Nearly a month after his spinal stroke, Luger was still in a quadriplegic state, having no movement in either his arms or legs. |
Спустя почти месяц после спинального инсульта Люгер всё ещё находился в парализованном состоянии, не двигая ни руками, ни ногами. |
The geyser was brought under control and the wellhead was repaired and capped on 1 August 2010, five days after the collision. |
Гейзер был взят под контроль, и скважина была восстановлена к 1 августа 2010 года спустя пять дней после инцидента. |
Ten days after being mauled, Ma offers a reward of ten million dollars to anyone who can kill the Punisher. |
Спустя десять дней она предлагает вознаграждение в десять миллионов долларов любому, кто может убить Карателя. |
They separated after nine months, but acted as a couple in public until Cage filed for divorce in February 2000. |
Они разошлись спустя девять месяцев после свадьбы, но продолжали играть пару на публике вплоть до того, как Кейдж подал на развод в феврале 2000 года. |
The day after, she revealed in an interview that the new album would come out sometime in early 2019. |
Спустя день она в интервью заявила, что новый альбом выйдет где-то в начале 2019 года. |
A little after 16h, Mercury enters Cancer and has become tense with Pluto, and Moon is no issues with anyone. |
Немного спустя 16h, Меркурий входит рак и стала напряженной с Плутоном, а Луна никаких проблем ни с кем. |
In September, after only half a year, this engine was replaced by the 1.2 L 3K-B unit in both the Corolla and Publica SL's. |
В сентябре, спустя всего полгода, этот двигатель был заменен на 1,2-литровый 3K-B блок, общий для Corolla и Publica SL. |
Exit at Treviso South, continue right in the direction of Jesolo, after approx. 7 km turn left for Monastier. |
Съехать на Treviso Sud, проследовать вправо в направлении Jesolo, спустя 7 км свернуть влево на Monastier. |
In 2006, Jill Carroll, a freelance reporter for the Monitor, was kidnapped in Baghdad, and released safely after 82 days. |
В 2006 году Джилл Кэрролл, внештатный репортер газеты, была похищена в Багдаде, а спустя 82 дня освобождена невредимой. |
The engines of Block D were not started immediately, but only after about 8 orbits were completed, which is unusual. |
Двигатели Блока Д были запущены не сразу, а только спустя около 8 витков, что необычно. |
The second BAT was shown at the Turin Auto Show in 1954, a year after the BAT 5. |
Второй ВАТ был показан на Туринском автосалоне в 1954 году, год спустя с показа BAT 5. |
At least two of the M90 rifles were bought as recently as six months after the first IRA ceasefire. |
Ещё как минимум два экземпляра M90 попали спустя полгода после прекращения огня со стороны ИРА. |
Three weeks after arriving at the new site, the building was damaged by fire, but opened again some months later. |
Через три недели после прибытия на новое место здание церкви пострадало во время пожара, но несколько месяцев спустя вновь было открыто для верующих. |
The two entered into a relationship sometime after Straczynski separated from his wife, Kathryn M. Drennan, in 2002. |
Они вступили в отношения спустя некоторое время после того, как Стражински расстался со своей женой, Кэтрин М. Дреннан, в 2002 году. |
His book The New Archaeology (2009) was published thirty year after it was written but was previously read in manuscript. |
Его книга «Новая археология» (2009), хотя и была издана тридцать лет спустя после написания, ещё в рукописи была прочитана многими. |
Chan married Zuckerberg on May 19, 2012, the day after Facebook's stock market launch. |
Она вышла замуж за Цукерберга 19 мая 2012, спустя день после размещения акций Facebook на фондовом рынке. |
But there is reason to suspect that this sentence may have been added some time after the reading of the paper, which was not published until 1805. |
Существует мнение, что это предложение было добавлено некоторое время спустя после прочтения доклада, однако опубликовано лишь в 1805 году. |
About four months after the release of Blind Rage (2014), it was announced that guitarist Herman Frank and drummer Stefan Schwarzmann had parted ways with Accept. |
Спустя четыре месяца после выхода Blind Rage (2014) было объявлено, что гитарист Герман Франк и барабанщик Штефан Шварцманн расстались с Accept. |
Henry first began acting in 2004, a year after moving to London on November 27, 2003. |
Дуэйн Генри значительно начал играть в 2004, спустя год после переезда в Лондон 27 ноября 2003 года. |
On December 12, 2010, AOL acquired about.me, a personal profile and identity platform, four days after that latter's public launch. |
12 декабря 2010 года AOL купила персональную и идентификационную платформу about.me - спустя четыре дня после публичного открытия проекта. |
In July 2012, some time after the release of Silent Hill: Downpour, Kuju Entertainment Limited terminated its contract with Vatra Games. |
В июле 2012 года, некоторое время спустя после выпуска Silent Hill: Downpour, Kuju Entertainment завершила контракт с Vatra Games. |
Over forty years later, after his novel The Harpole Report was a critical and popular success, he was invited to give a talk at Goldsmiths'. |
Спустя сорок лет после того как его роман «The Harpole Report» имел огромный успех, его пригласили выступить с речью в «Голдсмитс». |
About a month later, after a honeymoon in the south of England, he suddenly disappeared, taking his expensive gifts to Matheson with him. |
Месяц спустя, после медового месяца, проведённого в Южной Англии, он внезапно исчез, захватив с собой дорогие подарки Мэтсонов. |