Officially a few days after the Mexican flag was removed from boats and buildings in favor of the Yucatecan flag. |
Официально, несколько дней спустя мексиканский флаг был спущен на судах и зданиях в пользу юкатанского флага. |
SOTHYS revived again after centuries in order to save and uphold the beauty and happiness of modern women. |
SOTHYS снова ожила спустя столетия - чтобы беречь и сохранять красоту и счастье современных женщин. |
He crashed with his teammate Andreas Zuber who started second, just a few metres after the start. |
Он врезался в напарника Андреаса Цубера, который шёл вторым, спустя несколько метров после старта. |
Decades after Leche's conviction, Edwin Edwards was the second governor of Louisiana to be sentenced to prison. |
Спустя десятилетие после Личи, Эдвин Эдвардс станет вторым губернатором Луизианы осужденным к тюремному заключению. |
On 24 April, Figueres' forces entered San José, almost six weeks after beginning their revolt in southern Costa Rica. |
24 апреля силы Фигереса вошли в Сан-Хосе, почти шесть недель спустя после начала их выступления на юге Коста-Рики. |
Forty-five years later, after the Second Italian War of Independence, it was replaced by a new legal act. |
Сорок пять лет спустя, после Второй итальянской войны за независимость, он был заменён новым правовым актом. |
Bad reputation now, so badly lose shape after a few years later it too. |
Плохая репутация сейчас так сильно потерять форму после спустя несколько лет это слишком. |
On July 16, a few hours after the release in many European countries, the game's servers temporarily went down. |
16 июля, спустя несколько часов после релиза во многих европейских странах, серверы игры временно упали. |
Four others had been in existence less than nine months and arrived in the United Kingdom one month after training began. |
Ещё четыре группы были созданы менее девяти месяцев назад и прибыли в Великобританию спустя месяц после начала тренировок. |
The French presence in Tunisia came five decades after their occupation of neighboring Algeria. |
Французы захватили Тунис спустя пять десятилетий после оккупации соседнего Алжира. |
The execution took place only one week after the trial, which was unusual. |
Казнь была приведена в исполнение спустя неделю после суда, что было необычным. |
Two weeks after these events, Clara and the Doctor meet to say goodbye to one another. |
Спустя две недели после этого Доктор и Клара встречаются, чтобы попрощаться друг с другом. |
Several months after the acquisition, community relations manager Steve Hessel left the company to join Splash Damage. |
Спустя несколько месяцев после приобретения менеджер отношений сообщества Стив Hessel покинул компанию, чтобы присоединиться к Splash Damage. |
Eight days after the sinking, ten survivors were found by a PBY Catalina search aircraft and retrieved from the water. |
Спустя восемь дней после затопления десять уцелевших были обнаружены поисковым самолётом РВУ Catalina и извлечены из воды. |
In a year after the treatment there are no complains. |
Спустя год после лечения жалоб нет. |
The testing of the tunnel was successful and after some days the official opening of Latvia pavilion will take place. |
Испытание туннеля прошла успешно и спустя несколько дней будет официальное открытие павильона Латвии. |
On March 22, 1996, after only a few hours of deliberation, Pike was found guilty on both counts. |
22 марта 1996 года, спустя несколько часов обсуждений, Пайк была признана виновной по обоим пунктам. |
Even after a thousand years, his hate and misery linger on. |
Даже спустя тысячу лет его ненависть и печаль продолжают жить. |
Their debut EP Girl's Day Party #1 was released two days after. |
Дебютный мини-альбом Girl's Day Party #1 был выпущен два дня спустя. |
He was succeeded by his brother Augustinos, who was forced to resign after six months. |
Его преемником стал его брат Августинос, который был вынужден уйти в отставку спустя шесть месяцев. |
Some of these migrate to the East Pacific and return to the spawning grounds after a few years. |
Часть единой популяции мигрирует в восточную часть Тихого океана и возвращается в зону нереста спустя несколько лет. |
Two weeks after that, on August 29, Gale was arrested and ordered to face court-martial. |
Две недели спустя 29 августа Гейл был арестован и предстал перед военным судом. |
Valeria Novodvorskaya's signature was added only a week later, after her two video-addresses to the organisers. |
Подпись Валерии Новодворской была добавлена спустя неделю, после двух её видеообращений. |
Three days after meeting she agreed to marry him and they married five weeks later. |
Через три дня после встречи она согласилась выйти за него замуж и спустя пять недель они поженились. |
Several days later, the Stooges were unceremoniously fired from Columbia Pictures after 24 years of making low-budget shorts. |
Несколько дней спустя «балбесы» были бесцеремонно уволены из «Columbia Pictures» после 24 лет создания малобюджетных короткометражек. |