Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
After about 40 minutes, they were transferred from the emergency room to other departments in the hospital. Спустя приблизительно 40 минут они были переведены из отделения скорой помощи в другие отделения госпиталя.
After 2000 years, Ma'el's ship has finally made contact. Спустя две тысячи лет корабль Ма'эла наконец-то подал сигнал!
After a few minutes, it's strange, but... Спустя несколько минут это странно, но -
After a while, I met a woman... fell in love we got married, and for a while, this house was a happy one. Спустя некоторое время я встретил женщину... влюбился, мы поженились, и ненадолго этот дом стал счастливым.
After a month of combing the planet for these things, We finally got a clue - Спустя месяц поиска таких вещей по планете, мы наконец получили зацепку...
After a while, I just stopped asking. Я просто перестала спрашивать, спустя время
After 10 years, right before the man's execution, there's new evidence? Спустя 10 лет, прямо перед казнью появились новые улики?
After a while, he didn't even have to ask me to do it. Спустя некоторое время ему даже не нужно было просить меня об этом.
After so many centuries, the Greek put on their weapons. Спустя столько веков греки взялись за оружие!
After hours of diligent, diabolical labor, Спустя несколько часов упорного, адского труда
After a time of close working association with this company, he became a member of its board of directors in 1812. Спустя годы тесного сотрудничества с этой компанией, в 1812 году он стал членом её совета директоров.
After five weeks it peaked at number five on the chart on December 1, 1984. Спустя 5 недель он достиг третьего места в чарте в дату 1 декабря 1984.
After a billion years from the present, a geophysical model gives an estimate that 27% of the current ocean mass will have been subducted. Геофизическая модель даёт оценку, что спустя миллиард лет 27 % от текущей массы океана будет утрачено.
After 33 weeks on the chart, it peaked at number 14 on November 17, 2007. Спустя ЗЗ недели 17 ноября 2007 года он достиг Nº 14.
After almost a year he returned to Drayton, where he engaged Nathaniel Stephens, the clergyman of his hometown, in long discussions on religious matters. Спустя год он вернулся в Дрейтон, где занимал долгими беседами на религиозные темы Натаниэля Стивенса, священника его родного города.
After 59 years of constant activity, in 1976, a process of remodeling was begun under the direction of the Salvadoran architect, Ricardo Jiménez Castillo. Спустя 59 лет после открытия, в 1976 году, началась реконструкция здания под руководством сальвадорского архитектора Рикардо Хименеса Кастильо.
After a few years they were granted a license to create their own lines of clothing under the name Carhartt Work In Progress (WIP). Спустя несколько лет они получили лицензию на создание собственной линии одежды поб брендом Carhartt Work In Progress (WIP).
After a while it was removed from the net.) Спустя некоторое время был удален из сети.)
After nearly a year of the lawsuit battle, the band announced on April 29, 2009 that the case had been settled. Спустя почти год после начала судебных тяжб, 29 апреля 2009 года группа объявила о закрытии дела.
After several years, the WWWF became affiliated with the NWA once again, and "World" was dropped from the championship's name. Спустя несколько лет WWWF снова присоединился к NWA, и слово «Мир» было исключено из названия титула.
CHARLIE: After 72 hours, the odds of finding an escaped convict... drop to less than 5 percent. Спустя 72 часа после побега шансы отыскать заключенного становятся меньше пяти процентов.
After just one year in office, the man who had promised transformational leadership became a "transactional" leader - pragmatic to a fault. Спустя всего один год на посту президента, человек, который обещал трансформационное лидерство стал «транзакционным» лидером - уж слишком прагматичным.
After a year in power, Rouhani's program of economic development, environmental cleanup, and improved health care is proceeding smoothly and quietly. Спустя год у власти, программа экономического развития Рухани, очищение окружающей среды, а также улучшение здравоохранения идет плавно и постепенно.
After a while she abandoned the young man, but not before she could infect him with syphilis. Спустя некоторое время она бросила юношу, в придачу к этому она заразила его сифилисом.
After a four-year absence, the El Camino was reintroduced as part of the new Chevelle lineup in 1964. Спустя три года после отсутствия, была возрождена модель El Camino как часть новой линейки Chevrolet.