Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
Six months after the end of the war. Спустя 6 месяцев после окончания войны.
The Volm picked up their mother ship and left three weeks after they got here. Волмы сели на свой главный корабль и улетели, спустя З недели, после прибытия.
Mom and dad's bodies were found two days after Christmas. Тела отца и матери были найдены спустя два дня после Рождества.
Fascinating. Their power developed two or three months after they started eating the native foods. Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Few weeks after I got there, Jiaying caught him breaking into her private archives and banished him. Спустя несколько недель после того, как я туда попал, Джаинг поймала его, когда он вломился в её личные архивы и выгнала его.
But after 3 days, most of the students decided to participate voluntarily. Но спустя три дня многие студенты решили записаться.
How long after his disappearance was he found? Как скоро его тело нашли? - Четыре дня спустя.
Until finally, after many years, the day of the last hunt arrived. И вот, наконец, спустя много лет день последней охоты настал.
It gets serious, and then after a while they break up. Всё становится серьёзным, а спустя некоторое время они расходятся.
You know, after a year or so. Не знаю, спустя около года.
That was 40 minutes after he landed on the flight from Stansted. А 40 минут спустя сел на самолет из Лондона.
From Seattle... after one week. Из Сиэтла... спустя одну неделю.
And after a while, patterns become obvious. И, спустя какое-то время, выявляются тенденции.
The day after, Iranians started to respond with their own posters. День спустя иранцы начали выставлять в ответ собственные плакаты.
Perhaps after a year-and-a-half, you might be open to a new method. Возможно, спустя полтора года, вы сможете научиться новым методам.
I think, after 30 years, the opportunity exists to create an enhanced version of closed captioning. Думаю, спустя 30 лет будет возможность создавать расширенную версию субтитров.
Three days later, after everybody has left the home, my mom went and brought a nurse. Спустя три дня после того, как гости покинули наш дом, мама пошла и позвала медсестру.
And her trauma was deepened when you returned her to the site of the event only one day after it happened. И её травма усугубилась, когда вы вернули её на место случая спустя всего лишь через день после случившегося.
A refugee compound in Dover, Kent, four months after the attack. Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
Few days after that, I start doing things beyond my control. Спустя несколько дней после этого, начну делать некотролироуемые действия.
A month after he collected his jackpot. Месяц спустя как он сорвал куш.
She called me, like, six months after you left her, to talk about you. Она звонила мне спустя полгода после вашего разрыва, чтобы узнать о тебе.
That's five hours after we first brought him in. То есть спустя пять часов после того, как мы его взяли.
A few years back, after Zack left, there was an intern here named Vincent. Спустя пару лет после ухода Зака, здесь появился интерн по имени Винсент.
I think it's an awful coincidence that this happened an hour after she was taken into custody. Думаю, это жуткое совпадение, что это произошло спустя час, как её задержали.