| All returned home on 7 October 1919, almost a year after the war's end. | Они вернулись в Германию 7 октября 1919 года спустя почти год после окончания войны. |
| The novel was bitterly anticlerical, and years later was withdrawn from circulation after Mussolini made a truce with the Vatican. | Роман был радикально антиклерикальным, и несколько лет спустя, после перемирия Муссолини с Ватиканом, был изъят из обращения. |
| Recording continued at Spears' house in Los Angeles, three weeks after she gave birth. | Запись проходила и в доме Бритни в Лос-Анжелесе три недели спустя после родов. |
| Mudhoney recorded the song at Seattle's Reciprocal Recording studio in March 1988, three months after the band's formation. | Mudhoney записали песню в студии Reciprocal Recording в Сиэтле, спустя три месяца после образования группы. |
| About one month later, after international pressure, the charges against him were dropped and he was released from Kigali Central Prison. | Спустя примерно месяц под международным давлением обвинения с профессора сняли и его освободили из Центральной тюрьмы Кигали. |
| Nine months after this visit, on 10 April 1865, Cosima gave birth to a daughter, Isolde. | Девять месяцев спустя, 10 апреля 1865 года, Козима родила дочь Изольду. |
| Malesani left Fiorentina after only a season and was succeeded by Giovanni Trapattoni. | Малезани покинул «Фиорентину» спустя всего лишь сезон, и ему на смену пришёл Джованни Трапаттони. |
| Powell and Donovan become worried when they realize that Speedy has not returned after five hours. | Пауэлла и Донована охватывает беспокойство, когда, спустя пять часов, Спиди так и не вернулся в лагерь. |
| Many centuries after people appeared on these lands. | Многие столетия спустя на этих землях появились и люди. |
| The building was completed in June 1902, after a year of construction. | Полностью строительство было завершено в июне 1902 года, спустя всего год после начала. |
| Itse was a spirit received at the time of birth or a few days after. | Itse «себя», «сам») - это душа, получаемая в момент рождения или несколько дней спустя. |
| The year after, John Casimir started to build a new residence, the Renaissance Palace Katharinenburg near Kleeburg. | Год спустя Иоганн Казимир начал строить новую резиденцию, дворец в стиле эпохи Возрождения Катариненбург возле Клебурга. |
| The company was founded by Julia in 2005 after two years by graduation the University. | Компания основана ею в 2005 году, спустя 2 года после окончания университета. |
| The ninth season takes place over a year after season eight's finale. | События девятого сезона разворачиваются спустя год после окончания восьмого сезона. |
| One month after D-Day, he came to the aid of two British gunboats under attack by two German corvettes. | Месяц спустя после дня высадки Балкели пришёл на помощь двум британским канонеркам, атакованным двумя германскими корветами. |
| Beck played his first gig with the Yardbirds only two days after Clapton's departure. | Бек дал свой первый концерт с Yardbirds спустя всего лишь два дня после отъезда Клэптона в мае 1965. |
| The year after its foundation, DAMS joined the International Formula 3000 Championship. | Спустя годы после создания, DAMS приняла участие в Формуле-3000. |
| A week later in Malaysia, he qualified 5th, but started 3rd after penalties to both Sebastian Vettel and Rubens Barrichello. | Неделей спустя на Малайзии он квалифицировался пятым, но стартовал третьим после штрафов Себастьяна Феттеля и Рубенса Баррикелло. |
| Long after its initial release, the Pipe Mania concept re-emerged as a minigame representing hacking or security system bypassing in larger video games. | Спустя продолжительное время после своего первого релиза принцип Pipe Mania нашёл применение в мини-играх, представляющих взлом или обход систем безопасности в более крупных компьютерных играх. |
| It came into full operation two days after a ceremonial opening on 26 May 2006. | Вокзал вступил в эксплуатацию спустя два дня после торжественного открытия 26 мая 2006 года. |
| Defiance of the Supreme Leader by millions of Iranians just a day after he firmly endorsed Ahmadinejad threw the country into a political crisis. | Неповиновение Высшему руководителю со стороны миллионов иранцев, спустя всего один день после того, как он твердо поддержал Ахмадинежада, вызвало в стране политический кризис. |
| Three weeks after opening, a spectacular international academic festival was held in celebration, bringing Rice to the attention of the entire academic world. | Спустя три недели после открытия здесь состоялся захватывающий международный академический фестиваль, который привлёк внимание всего научного мира. |
| Infrared astronomy began in the 1830s, a few decades after the discovery of infrared light by William Herschel in 1800. | Инфракрасная астрономия начала развиваться в 1830-е годы, спустя несколько десятилетий после открытия инфракрасного излучения Уильямом Гершелем. |
| Four months after the European release, almost one million copies worldwide were sold. | Спустя 4 месяца после европейского релиза, по всему миру было продано почти 1000000 копий сингла. |
| Four weeks after the book's initial publication, it was in Amazon's top ten. | Спустя четыре недели после публикации книга попала в топ-10. |