| The effects wear off after a while. | Последствия пройдут спустя время. |
| He was released after two days. | Спустя два дня его отпустили. |
| Nine days after the events, they were shot. | Спустя девять дней их расстреляли. |
| You're ready to give up after an hour? | Ты хочешь сдаться спустя час? |
| You quit after three weeks. | Ты их бросила спустя три недели! |
| Just a few days after the chemo. | Несколько дней спустя после химии. |
| It's about a minute after impact. | Спустя минуту после происшествия. |
| 36 hours after infection deadly. | смерть наступает спустя 36 часов после заражения. |
| Two minutes after midnight. | Спустя 2 минуты после полуночи. |
| Yes. Alone, after about three weeks. | Один, три недели спустя. |
| after so long, girl | спустя так много времени, девочка |
| And after a while... | И спустя какое-то время... |
| Aggressive chemo-radiation with staged excision after two weeks. | Агрессивная химия и облучение со ступенчатым иссечением спустя две недели. |
| Now, look, there are documented cases of people waking up after years of... | Есть задокументированные случаи, о людях, очнувшихся спустя годы. |
| It was decades after the first Stacy... appeared in the world. | Однажды, десятилетия спустя со времени появления первой Стейси. |
| Written on the 23rd, that'd be just two days after. | Написано 23-его. Это всего 2 дня спустя. |
| And yet, in the days after, directly after, something seemed to change. | И все же спустя дни это изменилось. |
| Thirty-seven days after the crash, | Спустя 37 дней после аварии |
| Typically, there's hair loss, which begins a couple of weeks after the start of chemotherapy. | Обычно они теряют волосы две недели спустя после начала химиотерапии. |
| The Islamic Republic's first president, Abolhassan Bani Sadr, was dismissed from office a year after his election. | Первый президент Исламской Республики Аболхассан Бани Садр был уволен из офиса спустя год после его избрания. |
| Taking place after an undefined amount of time after the events of Dark Avengers Annual #1, Noh-Varr and Annie are seen traveling together. | Спустя некоторое время после событий Dark Avengers Annual #1 Нох-Варр путешествует с Энни. |
| This week after months of stalemate, many of the state's water projects resumed operation, after agreeing to federal oversight. | На этой неделе спустя месяцы безысходности возобновились многие государственные проекты по обеспечению водой с контролем на федеральном уровне. |
| Three generations after Sadamune, Ogasawara Nagahide wrote the first manual of courtly etiquette, the Sangi Itto in 1380, after inheriting his father's post. | Спустя три поколения после Садамунэ, Огасавара Нагахидэ, который унаследовал должность своего отца, в 1380 году составил первый в истории Японии трактат придворного этикета «Санги Итто». |
| However, after incubation with the fourth type of bacteria, decaBDE was no longer detectable in the culture after 2 months incubation. | Тем не менее, при культивировании четвертого типа бактерий дека-БДЭ в культуре не обнаруживался спустя 2 месяца выращивания. |
| This percentage came down by about half in the next elections, slowly recovering after that, and only after 16 years was a slightly higher percentage reached - 8.7 per cent in 1991. | На следующих выборах эта цифра сократилась почти вдвое, затем несколько увеличилась и лишь спустя 16 лет немного превысила эту цифру, составив в 1991 году 8,7 процента. |