Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
I cowered inside, and after five minutes, my pursuers gave up. Я не выходила, и спустя пять минут мои преследователи сдались.
I'm trying to reconnect with him after 30 years. Я пытаюсь восстановить с ним связь спустя 30 лет.
Finally, after about a year... the little guy crawls back on the porch. В конце концов, спустя примерно год... еще маленькая улитка заползла на крыльцо.
He redid it, two weeks after Hanna disappeared. Он переделал его, две недели спустя после исчезновения Ханны.
The wife did report him missing ten days after he was last sighted. Жена сообщила о его исчезновении спустя 10 дней после последнего известия.
Bar was opened six months after the heist. Бар был открыт спустя 6 месяцев после ограбления.
Some time after its deposition, mineral veins were formed in the limestone. Спустя некоторое время после их формирования в известняке появились минеральные жилы.
States must report initially one year after acceding to the Covenant and then whenever the Committee requests (usually every four years). Государство должно предоставить первоначальный доклад спустя год после присоединения к Пакту, а затем - по запросу Комитета (обычно каждые четыре года).
One year after the events of Infinite Crisis, Murmur has made only one full appearance in the DC Universe. Спустя год после событий Бесконечного Кризиса Шепоту досталось только одно полноценное появление во Вселенной DC.
Personal account shows a wire transfer of 20 million Swedish krona not three hours after the shooting. По личному счету прошел электронный перевод 20 миллионов шведских крон спустя менее трех часов после стрельбы.
But after some months, the letters stopped coming, and I was certain he had perished. Но, спустя несколько месяцев, письма ходить перестали и я была уверена, что он погиб.
An hour after Bova and three others were confirmed dead. Спустя час Бова и еще трое человек были застрелены.
But after a mile or so, I began to have my suspicions. Но спустя пару километров у меня стали возникать подозрения.
One month after, we finished the canoe. Спустя месяц, мы закончили лодку.
This is for my man Adam and his beautiful wahine, reunited after 12 long and lonely months. Посвящается Адаму и его прекрасной жене, которые воссоединились спустя 12 долгих и одиноких месяцев.
They say couples start to resemble each other after a little while. Говорят, спустя какое-то время парочки становятся похожими.
Day after that, went downstairs to get the mail. День спустя, спустился вниз, чтобы забрать почту.
But after a few months I got a call. Но спустя несколько месяцев он позвонил.
The white house spokesman called me out on national tv few hours after I was grabbed. Представитель Белого дома вызвал меня на национальное телевидение спустя несколько часов после того, как я был схвачен.
I mean, it's nuts after 15 years of no relating. Все это звучит смехотворно спустя 1 5 лет полного безучастия.
It stopped opening and closing at random not long after you left. Произвольные открытия и закрытия прекратились немного спустя, после того, как вы улетели.
A few weeks after that recital I was sent to live at my aunt's in new jersey. Спустя несколько недель после того отчетного концерта, меня отправили жить к моей тете в Нью-Джерси.
She was seen entering the hospital about ten minutes after Tommy Luana was brought in. Она вошла в больницу спустя 10 минут после доставки Томми Луаны.
Just two weeks after her election to town council. Как раз спустя 2 недели после её избрания в муниципалитет.
Thirty days after it last set, the sun rises once more on Antarctica. Спустя тридцать дней после своего последнего заката, солнце снова появляется над Антарктидой.