Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
After a while, we'd just take breathers from each other. Спустя немного, мы бы надоели друг другу.
After a while I heard a knock at the door. Спустя какое-то время я услышала стук в дверь.
After six months, it feels strange to hear your voice here. Спустя шесть месяцев странно слышать твой голос здесь.
After a thousand years, the Darkness has come again. Спустя тысячу лет, Тьма вернулась.
After months of experiments, you have nothing to show. Спустя месяцы экспериментов, вам нечего представить.
After two years, Hell's Angels has finally finished filming. Спустя два года съемки "Ангелов ада" завершились.
After 15 years in, this can be as high as 7%. Спустя 15 лет процент возрастает до семи.
After almost two decades of illegal occupation of our country, every East Timorese desires to contribute to finding a solution to the conflict. Спустя почти два десятилетия незаконной оккупации нашей страны каждый восточнотиморец стремится способствовать отысканию решения конфликту.
After five decades it is timely to recall what the United Nations has achieved. Спустя пять десятилетий самое время вспомнить достижения Организации Объединенных Наций.
After a month, the author was transferred to the military offices in town. Спустя месяц автор сообщения был переведен в городскую военную комендатуру.
After two long years, Haiti's transitional period is coming to an end. Спустя два долгих года переходный процесс в Гаити завершается.
After a year only five members have been able to implement this initiative. Спустя год в осуществлении данной инициативы смогли участвовать лишь пять членов.
After five and a half years of war no one doubted the inevitability of occupation. Спустя пять с половиной лет войны никто не сомневался в неизбежности оккупации.
After ten days or so I was taken to the Japanese army garrison... Спустя примерно десять дней меня привезли в военный гарнизон японской армии...
After two years, only 44'000 new tax payers had enrolled. Спустя два года были зарегистрированы лишь 44000 новых налогоплательщиков.
After a time we decided to leave in small groups. Спустя какое-то время мы решили уйти небольшими группами.
After a decade, the present education system was introduced. Спустя десятилетие была сформирована нынешняя система образования.
After another 15 minutes, he was again made to walk to a different location. Спустя еще 15 минут его снова заставили куда-то идти.
After a minute and three-quarters, Sulbin spots a fish. Спустя минуту и 45 секунд он замечает рыбу.
After six months of going to and fro, we must conclude that there is a stalemate. Шесть месяцев спустя мы должны признать, что возникла тупиковая ситуация.
After a while, they weren't even screaming. Спустя некоторое время, крики прекратились.
After a while, Worth's experiments grew too dangerous. Спустя некоторое время эксперименты Ворса стали слишком опасны.
After a week, you don't even taste it anymore. Спустя неделю его вкус даже не замечаешь.
After nearly seven decades, this call is even more compelling today. Сегодня, спустя почти семь десятилетий, этот призыв является даже еще более актуальным.
After about a year 90 per cent had been audited. Примерно один год спустя была осуществлена проверка 90 процентов этих предприятий.