The WAAC was disbanded after four years in 1921. |
Корпус был распущен спустя четыре года, в 1921 году. |
However, the effect is only temporary as powers fade after a short while. |
Как бы то ни было, эффект временный; силы исчезают спустя небольшой срок. |
McMichael died of his injuries two hours after the blast. |
В результате взрыва Макмайкл скончался от полученных ранений спустя 2 часа. |
His ability as an administrator was noted in Tokyo and after two years he was summoned to the capital. |
Администраторские способности Масаёси были отмечены в Токио, и, спустя два года, его пригласили в столицу. |
The LG Arena show in Birmingham sold out after one week of ticket sales. |
В кассах «LG Arena» в Бирмингеме билеты на концерт Deep Purple были распроданы спустя неделю после открытия продажи. |
He departed after two years to become Iron Maiden's lead vocalist. |
Спустя два года он покинул этот коллектив, чтобы стать вокалистом группы Iron Maiden. |
Kiedis began taking drugs once again, though he forced himself to discontinue after several weeks. |
Кидис вновь начал принимать наркотики, но спустя несколько недель сумел опять от них отказаться. |
Over a decade after the band's dissolution, a number of compilation albums and reissues of their material began to be released. |
Около десяти лет спустя после распада группы, начали выпускаться некоторые сборники и переиздания их релизов. |
The actual trajectory was close to the one predicted, and the spacecraft was separated 806 seconds after lift-off. |
Фактическая траектория была близка к расчетной, макет космического корабля отделился спустя 806 секунд после старта. |
He was readmitted four months later after suffering a nervous breakdown. |
Спустя четыре месяца повторно помещен в госпиталь после перенесенного нервного срыва. |
Triton was discovered by British astronomer William Lassell on October 10, 1846, just 17 days after the discovery of Neptune. |
Тритон был открыт английским астрономом Уильямом Ласселом 10 октября 1846 года, спустя 17 дней после открытия планеты Нептун. |
He left two years later, after being clawed by a leopard. |
Уже спустя два дня он покинул цирк, после того как его поцарапал леопард. |
Early models didn't have ABS and fog lights which became standard few months after introduction. |
Ранние модели не имели ABS, также противотуманные фары стали стандартом только спустя несколько месяцев после появления модели. |
The album was released only one year and three months after her fifth album, 5. |
Альбом вышел спустя год и три месяца после пятой пластинки 5. |
Production was shut down immediately after the incident, but resumed two days later. |
Производство было остановлено сразу же после инцидента, но спустя два дня вновь возобновилось. |
Initially called Fort Sullivan, some time after the battle the fort was renamed to Fort Moultrie. |
Первоначально назывался Форт Салливан, спустя некоторое время после сражения Форт был переименован в Форт Молтри. |
Atkinson lost power in 1877, only slightly over a year after he gained it. |
Аткинсон сложил полномочия в 1877 году спустя чуть более года, после того как получил их. |
It closed its doors after two years. |
Музей распахнул свои двери два года спустя. |
"Eros and Civilization after thirty years". |
Жизнь и творчество три столетия спустя». |
The fighting occurred with heavy casualties on both sides, but after three days the assault was halted and the Red Army retreated. |
Бои проходили с тяжёлыми потерями с обеих сторон, но три дня спустя атака была отбита, вскоре Красная Армия отступила. |
The MC12 was developed to signal Maserati's return to racing after 37 years. |
MC12 был разработан Maserati, чтобы ознаменовать возвращение компании к соревнованиям спустя 37 лет. |
The wedding took place in June 2009 - after 20 years of living together. |
Свадьба состоялась в июне 2009 года - спустя 20 лет совместной жизни. |
Various attempts have been made to reconstruct the remaining sheets of stamps, but even after 150 years this task has not been completed. |
Предпринимались различные попытки реконструировать остальные марочные листы, но даже спустя 150 лет эта задача не завершена. |
Some Serbs returned to the village after five years, on June 2005. |
Часть сербов вернулись сюда спустя 5 лет, в июне 2005 года. |
The infant is able to stand up on its own after 10 to 30 minutes. |
Младенец может стоять самостоятельно спустя 10-30 минут. |