Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
All data are being historically lodged so you may follow everything altogether even after years. Осуществляется хранение всех данных в соответствии с историей операций, чтобы Вы и годы спустя смогли их полностью проследить.
Many of the Mexican officers who participated in the battle left memoirs, although some were not written until decades after the battle. Многие мексиканские офицеры-участники битвы оставили мемуары, но большинство из них написаны лишь десятилетия спустя.
Some observers believe that this interconnectivity has now, after a quarter-century, made the PC obsolete. Некоторые обозреватели полагают, что из-за данной информационной взаимосвязи ПК сегодня, спустя четверть века, устарели.
A strong counter-offensive by Atkinson enabled him to unseat Stout again after only twelve days. Сильный контрудар позволил Аткинсону спустя всего 12 дней вернуть себе пост премьера.
This was one year after their publication of the German Legends. Год спустя последовала выставка рисунков из немецких частных коллекций.
I return to my command after one week and discover we've been playing host to Cleopatra. Возвращаюсь я к своему войску спустя неделю и обнаруживаю, что нас навещает Клеопатра.
But after nearly 200 million years, they were suddenly all wiped out. Но спустя почти 200 миллионов лет все они разом исчезли.
The Mercury spacecraft was recovered from the Atlantic Ocean by recovery helicopters about 15 minutes after landing. Космический корабль Меркурий приводнился в Атлантическом океане и поднят вертолетами Поисково-спасательной службы спустя 15 минут после приземления.
So, three decades after the Cultural Revolution ended, the national self-examination that China requires has not yet begun. Так, спустя три десятилетия после окончания Культурной революции, так и не начался национальный самоанализ, который так необходим Китаю.
Taylor died late that evening, five days after becoming ill. Через 15 дней после этого Таисия заболела, и три дня спустя скончалась.
The entire plant was completed by 28 November 1917,110 days after ground breaking. Здание завода было построено 28 ноября, спустя всего 110 дней после начала работ.
Dredging operations began on October 17, about a month after the hurricane struck. Земляные работы по созданию транспортных коммуникаций начались 17 октября, спустя месяц после прохождения урагана Изабель.
The 18-year old was pronounced dead by medical personnel 10 minutes after the incident. Медэксперты считают, что Дин скончался спустя 10 минут после аварии.
Three days after Teleki's death, the Luftwaffe bombed Belgrade without warning. Спустя несколько дней после гибели Телеки немецкие ВВС подвергли Белград массированной бомбардировке с воздуха.
She was launched 42 days after her keel was laid. Скончалась спустя 2 дня после своего 42-летия от закупоривания толстой кишки.
Nearly two decades after the demise of the Soviet empire, what stands out is a prevailing sense of lost opportunities. Спустя почти два десятилетия после развала советской империи на первый план выходит преобладающее чувство упущенных возможностей.
The dinner was held at a Washington hotel hours after the court's conference over the case. Обед проводился в отеле Вашингтон спустя несколько часов после совещания суда по делу.
Decades after his demise, a Connecticut settlement dubbed "Pym Falls" is built around his massive skeleton. Спустя десятилетие с его кончины в Коннектикуте появляется посёлок Пим-Фоллс, строящийся вокруг его гигантского скелета.
And then after a few years, we got CD-quality sound. Затем пару лет спустя появился звук качества компакт-диска.
See how well you fit in after being away two years. Посмотрим, как ты впишишься спустя 2 года.
She tendered her resignation after seven weeks in office amid allegations that she was pressured to perpetrate financial malpractice. Спустя семь недель после вступления в должность она подала заявление об отставке, что связывают с появлением сообщений о том, что ее пытались склонить к финансовым махинациям.
Other providers use permanent cookies to recognize visitors returning after a longer period of time. Другие поставщики используют постоянные куки-файлы, чтобы иметь возможность распознавать посетителей, возвращающих спустя долгое время. Этот тип информации хранится в текстовом файле на жестком диске компьютера пользователя.
At first German stamps were still used, after a while overprinted with "Danzig". Вначале продолжалось использование почтовых марок Германии, на которых спустя некоторое время была сделана надпечатка «Danzig» («Данциг»).
Valeriu Strelet government was dismissed by Parliament in October 2015, after less than three months in office. Кабинет правительства Валерия Стрельца был отправлен в отставку парламентом в октябре 2015 года, спустя менее чем три месяца от вступлении в должности.
Kalpokas became foreign minister of Vanuatu in 1983 but gave up this position after a few months. В 1983 году Калпокас стал министром иностранных дел страны, ставшей независимой в 1980 году, однако спустя несколько месяцев ушёл в отставку.