Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Спустя

Примеры в контексте "After - Спустя"

Примеры: After - Спустя
Two minutes after that, passed out. Robin sprawled across Batman. Впусти я тебя, и мы валялись бы у бара две минуты спустя в отключке.
He was released in Cienfuegos 10 days later after being threatened with prosecution. Он был освобожден в Сьенфуэгос десять дней спустя после многочисленных угроз возбуждения против него уголовного дела.
One year after becoming a Cosponsor of UNAIDS, the benefits of this partnership continue to emerge. Спустя год после того как УВКБ стало одним из коспонсоров ЮНЭЙДС, продолжают проявляться все новые преимущества этого партнерства.
Fresh truffles may not be marketed more than 10 days after the above-mentioned closing dates. Свежие трюфели не могут сбываться спустя десять дней после даты окончания указанных периодов.
A month after the elections the majority of the adult population had hardly any information about or was uninterested in the issue. Спустя месяц после выборов большинство взрослого населения практически не располагало никакой информацией и не высказывало никакого интереса на этот счет.
In Indonesia and Sri Lanka, the majority of arrivals occurred between four and nine months after the tsunami. В Индонезии и Шри-Ланке большинство работников прибыли на места спустя четыре-девять месяцев после цунами.
Almost two decades after the end of the cold war, we observe that the causes of tension and conflict seem to be undergoing reinvention. Спустя почти два десятилетия после окончания холодной войны мы констатируем, как явно переизобретаются причины трений и конфликтов.
The bodies of two scientists were found in the Chesapeake Bay last night after having been reported missing for more than 36 hours. Вчера вечером тела двух ученых были найдены в Чесапикском заливе спустя 36 часов после их исчезновения.
It was only a month after your, excuse me, Phillips' a truck blew Danaisser away. И когда, спустя месяц после пропажи Филлипса, я услышал, что Диназера переехал грузовик, то сразу понял, где тебя нужно искать.
Six days after they became available for cell phones, they could be streamed from. Спустя шесть дней после выхода клипа для скачивания на мобильный он был доступен в режиме онлайн на сайте АВС.сом.
Three weeks after leaving Old Trafford, Carroll signed for West Ham. Спустя три недели после того, как Рой покинул Олд Траффорд, он подписал контракт с «Вест Хэм Юнайтед».
A few weeks after I leave Afghanistan, I see a headline on the Internet. Спустя несколько недель после того, как я покинула Афганистан, я увидела заголовок в Интернете: «Афганский прокурор был убит».
"Generations" begins four months after the events of Kirby Plaza. История второго тома «Поколения» (англ. Generations) начинается спустя 4 месяца после событий на Кирби Плаза.
Today, a year after proclaiming its independence, Kosovo is at peace. Сегодня, год спустя после провозглашения независимости, Косово живет в условиях мира. Республика Косово неуклонно продвигается вперед на международной арене.
The highway madness meant it was well after dark when we reached safety. Сумасшествие, происходившее на шоссе означало, что мы достигли спокойного места спустя много времени после того, как стемнело.
But at home, and I know from my own cats they forget their cat-ness after a while. Город становится неподходящим местом для их обитания, но и дома, я сужу по своим кошкам, спустя некоторое время они забывают, кем они являются.
And after even 30 years of doing this, after 30 years of exploring the ocean, I never cease to be amazed at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea. И даже спустя 30 лет такой работы, спустя 30 лет исследования океана, я никогда не прекращаю удивляться новым неожиданным открытиям в море.
The innocent should not be made to suffer long after the weapons of war have been silenced. Нельзя допустить, чтобы спустя долгое время после того, как замолчали орудия войны, страдали ни в чем не повинные люди 20.
He was notified of the decision about a month after it was made. Он не получил соответствующего уведомления и был информирован об этом решении лишь спустя месяц после его принятия.
In effect, managers were reviewing 30-day candidates long after the 60-day mark. По существу руководители рассматривали «кандидатов», на которых распространяется правило о 30 днях, спустя значительное время после истечения «60-дневного» срока.
UNICEF evaluated this project in 2002, 8-12 months after the CBOs received their initial training and stocks. ЮНИСЕФ провел оценку этого проекта в 2002 году, 8-12 месяцев спустя после первоначального обучения членов общинных организаций и получения ими первой партии сеток.
Two decades after the war, the peacebuilding process remains incomplete, with some worrying signs that inter-ethnic relations are not improving. Дело в том, что двадцать лет спустя после окончания войны в этой стране не только не завершен процесс миростроительства, но и наблюдаются некоторые тревожные признаки, которые дают основания говорить об отсутствии позитивной динамики в развитии межэтнических отношений.
One year after his first attempt, in 1433, Young-sil made the honcheonui (혼천의, 渾天儀). Год спустя после первой попытки, в 1433 году, Чан Ён Силь закончил работу над «хончхоный» (армиллярная сфера; 혼천의, 渾天儀, Honcheonui).
Czech peace-keepers in Croatia reported seeing either two Galeb or two Orao aircraft flying into Croatian airspace minutes after the cluster bombs fell. Чешские миротворческие силы в Хорватии сообщили, что спустя несколько минут после того, как были сброшены эти кассетные бомбы, они видели два воздушных судна "Галеб" или "Орао", которые держали курс в направлении хорватского воздушного пространства.
After Abdollah Veisi left the team for Paykan, Golmohammadi was named as head coach of Saba for a second time and returned to the club where he began his coaching career after four years. После того, как Абдуллах Вейси покинул «Саба Ком», перейдя в «Пайкан», Голмохаммади вернулся в клуб, в котором он начал свою тренерскую карьеру спустя четыре года, и был назначен новым главным тренером, подписав контракт на один год.