Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
The Governments before and after independence consisted of coalitions of different political parties, organized in large part on an ethnic basis. Правительства до и после приобретения независимости состояли из коалиций различных политических партий, организованных в значительной степени по этническому принципу.
The External Audit is of the view that further training course may be conducted after impact analysis of earlier trainings. Внешний ревизор полагает, что можно было бы провести дополнительный учебный курс после анализа результатов предыдущих тренингов.
This aspect tantamount to alteration in terms after bidding. Данный аспект равносилен изменению договорных условий после проведения торгов.
If a physical meeting is needed, it will be held before or after regular Bureau meetings. В случае необходимости проведения очного совещания оно будет проводиться непосредственно до или после очередного совещания Бюро.
Proceedings were again suspended by the judge in December after the Liberian defendants disrupted the retrial proceedings. Разбирательства были вновь приостановлены судьей в декабре, после того как либерийские ответчики сорвали процесс повторного разбирательства.
Thereafter, SSLA troops in Unity State awaiting integration joined the fighting on the SPLA side after being attacked by anti-government forces in Mayom county. Впоследствии войска АОЮС, ожидавшие реинтеграции в штате Юнити), вступили в бой на стороне НОАС, после того как были атакованы антиправительственными силами в округе Майом.
Such obstacles have deterred several associations from initiating the registration process, while others suspended their activities after the authorities allegedly refused to receive their applications. Такие препятствия заставили ряд объединений отказаться от планов начать процесс регистрации, а некоторые другие объединения приостановили свою деятельность, после того как власти якобы отказались принимать их заявления.
A judge or associated judge must not be prosecuted for their decision-making even after ceasing their function. Судью или судебного заседателя нельзя преследовать по суду за вынесенные им решения даже после того, как он прекратит исполнение своих функций.
The successes described above demonstrate that UN-Habitat is fit to fulfil its mandate to lead the United Nations system in achieving sustainable urban development goals after 2015. Те успехи, о которых говорилось выше, свидетельствуют о том, что ООН-Хабитат способна выполнить свой мандат, согласно которому она призвана играть ведущую роль в системе Организации Объединенных Наций в деле достижения целей устойчивого развития городов в период после 2015 года.
Macrofauna, meiofauna and microfauna decreased in density after eight years of the disturbance. Через восемь лет после возмущения уменьшилась плотность макрофауны, мейофауны и микрофауны.
Firm decisions will be made in this regard after fully and properly engaging with the Authority. Окончательное решение по этому вопросу будет принято после надлежащих полномасштабных консультаций с Органом.
DIAE to introduce an "aftercare" service to provide light support to beneficiary countries after projects conclude. ОИИП следует наладить "послепродажное" обслуживание для предоставления минимальной поддержки странам-получателям после завершения проектов.
The member States of UNCTAD will have an opportunity to make statements after the opening statements. После этих вступительных замечаний государствам - членам ЮНКТАД будет предоставлена возможность выступить с заявлениями.
In view of the relatively low response rate, however, the Secretariat suggested that option B should be further evaluated after the current meeting. Тем не менее, с учетом относительно небольшого числа ответов секретариат предложил провести дальнейшую оценку варианта В после текущего совещания.
Further details on actual cost savings could be provided after the ninth meeting of the Open-ended Working Group. Дополнительная информация о фактической экономии средств может быть представлена после девятого совещания Рабочей группы открытого состава.
Cholinesterase inhibition after conversion into the more toxic oxygen analogue in the body. Ингибирование холинэстеразы после преобразования в более токсичный кислородный аналог в организме.
Fasciculations were observed after a single dose of 25 mg/kg. После однократной дозы 25 мг/кг наблюдалась фасцикуляция.
However, cholinesterase recovery is slow after inhibition by this compound. Тем не менее восстановление холинэстеразы после ее угнетения этим соединением происходит медленно.
They will be annexed to the decision after they are discussed and approved by the Parties. После обсуждения и одобрения Сторонами они будут приложены к решению.
The Committee had considered and approved those requests at its fifty-second meeting after review of the supporting information provided. Комитет рассмотрел и удовлетворил эти просьбы на своем пятьдесят втором совещании после изучения представленной вспомогательной информации.
A trend of exponential growth was slowed after the tax on HFCs and PFCs was introduced in 2003. Тенденция к экспонентному росту замедлилась после введения в 2003 году налога на ГФУ и ПФУ.
Working with boys and men, before and after violence has occurred, is also an important aspect of prevention. Важным аспектом превентивных мер является также работа с мальчиками и мужчинами до и после совершения актов насилия.
The journalist was released on bail after 11 days in prison. После 11 дней тюремного заключения журналист был освобожден под залог.
Ensuring continuity in facilitating political dialogue and high-level advocacy is critical to further consolidating peace after the drawdown of BNUB. После свертывания деятельности ОООНБ критическую значимость для дальнейшего упрочения мира имеет преемственность в деле облегчения политического диалога и ведения разъяснительной работы в высших эшелонах.
The secretariat worked with remaining stakeholders still seeking to provide reports after this date until 7 June 2014 when the tool was fully closed. Секретариат проводил работу с остальными заинтересованными сторонами, также пожелавшими представить свои доклады после данного срока до 7 июня 2014 года, когда функционирование данного инструмента было полностью прекращено.