Especially after the inexcusable things you did while living here. |
Особенно после тех непростительных вещей, которые ты сделал пока проживал здесь. |
His actions after Cyclone Nargis was criticized. |
Его действия после циклона «Наргис» были подвергнуты критике. |
In 1983 Bangladesh and Pakistan withdrew recognition after UNSC Resolution 541 and international pressure. |
В 1983 году Бангладеш и Пакистан отозвали признание ТРСК после принятия резолюции 541 СБ ООН и международного давления. |
Nothing certain is known of Owain after 1412. |
Ничего конкретного об Оуайне, после 1412 года, не известно. |
The fish is prepared immediately after capture. |
Эта рыба особенно хороша, когда её готовят сразу же после того, как поймали. |
He battled the Hulk after he was accidentally transported there. |
Он сражался с Халком после того, как его случайно перенесли туда. |
Fox had received the role after Matthew Broderick turned it down. |
Фокс получил роль после того, как актёр Мэттью Бродерик отказался от неё. |
The family settled in Cambridge after Donald left military service to attend Harvard Law School. |
Семья осела в Кембридже после того, как Дональд оставил службу в армии, чтобы поступить в Гарвардскую юридическую школу. |
He continued this activity after becoming a lorry driver. |
Он продолжал заниматься этим и после того, как стал водителем грузовика. |
The rest were sunk at sea after decontamination efforts failed. |
Остальные были затоплены в океане после того, как мероприятия по обеззараживанию потерпели неудачу. |
Kyoto was shocked and depressed after the capital was moved to Tokyo. |
Киото был потрясен и подавлен после того, как столица была перенесена в Токио. |
The Enterprise was revised again after Abel & Associates were dismissed. |
«Энтерпрайз» было переработано снова после того, как Abel & Associates были уволены. |
Residents of that area could enter only after being searched. |
Жители этого района могли входить только после того, как был произведён обыск. |
This gives Lois super powers after she reaches her adopted world. |
Это даёт Лоис сверхмощные силы после того, как она достигает своего усыновленного мира. |
Even after Albania became independent, schools were scarce. |
Даже после того, как Албания стала независимой, школ было мало. |
His first job after graduation was selling Bibles. |
Его первая работа после окончания университета заключалась в продаже Библий. |
Taylor Swift contacted Sheeran after hearing his music while touring Australia in March 2012. |
Тейлор Свифт связалась с Эдом Шираном после прослушивания его музыки во время своего австралийского тура в марте 2012 года. |
Referee Bill Leavy retired after the 2014 season. |
Рефери Билл Ливи ушел в отставку после завершения сезона 2014 года. |
OV-101 was christened space shuttle Enterprise after a concerted letter-writing campaign by Star Trek fans. |
OV-101 был назван космический шаттл «Энтерпрайз» после согласованной кампании по написанию писем поклонниками «Звёздного пути». |
Soviet works first published after this date also became copyrighted in other UCC countries. |
Советские работы, впервые опубликованные после этой даты, также стали защищены авторским правом в других странах, подписавших ВКАП. |
The storyline picks up a while after Instincts. |
Сюжетная линия берёт начало через некоторое время после событий Instincts. |
Kodaira married in 1932 after he returned to Japan. |
Кодайра женился в 1932 году, сразу после возвращения в Японию. |
Penny created them after Brain ran away. |
Пенни создала их после того, как Брейн сбежал. |
Sales were weak, especially after the technical issues became obvious. |
Несмотря на достоинства, продажи были слабыми, особенно после того как технические недостатки стали очевидными. |
In March 1999 hundreds fled the market after fighting erupted. |
В марте 1999 года сотни людей покинули рынок после начала боевых действий. |