| Especially after the inexcusable things you did while living here. | Особенно после тех непростительных вещей, которые ты сделал пока проживал здесь. |
| His actions after Cyclone Nargis was criticized. | Его действия после циклона «Наргис» были подвергнуты критике. |
| In 1983 Bangladesh and Pakistan withdrew recognition after UNSC Resolution 541 and international pressure. | В 1983 году Бангладеш и Пакистан отозвали признание ТРСК после принятия резолюции 541 СБ ООН и международного давления. |
| Nothing certain is known of Owain after 1412. | Ничего конкретного об Оуайне, после 1412 года, не известно. |
| The fish is prepared immediately after capture. | Эта рыба особенно хороша, когда её готовят сразу же после того, как поймали. |
| He battled the Hulk after he was accidentally transported there. | Он сражался с Халком после того, как его случайно перенесли туда. |
| Fox had received the role after Matthew Broderick turned it down. | Фокс получил роль после того, как актёр Мэттью Бродерик отказался от неё. |
| The family settled in Cambridge after Donald left military service to attend Harvard Law School. | Семья осела в Кембридже после того, как Дональд оставил службу в армии, чтобы поступить в Гарвардскую юридическую школу. |
| He continued this activity after becoming a lorry driver. | Он продолжал заниматься этим и после того, как стал водителем грузовика. |
| The rest were sunk at sea after decontamination efforts failed. | Остальные были затоплены в океане после того, как мероприятия по обеззараживанию потерпели неудачу. |
| Kyoto was shocked and depressed after the capital was moved to Tokyo. | Киото был потрясен и подавлен после того, как столица была перенесена в Токио. |
| The Enterprise was revised again after Abel & Associates were dismissed. | «Энтерпрайз» было переработано снова после того, как Abel & Associates были уволены. |
| Residents of that area could enter only after being searched. | Жители этого района могли входить только после того, как был произведён обыск. |
| This gives Lois super powers after she reaches her adopted world. | Это даёт Лоис сверхмощные силы после того, как она достигает своего усыновленного мира. |
| Even after Albania became independent, schools were scarce. | Даже после того, как Албания стала независимой, школ было мало. |
| His first job after graduation was selling Bibles. | Его первая работа после окончания университета заключалась в продаже Библий. |
| Taylor Swift contacted Sheeran after hearing his music while touring Australia in March 2012. | Тейлор Свифт связалась с Эдом Шираном после прослушивания его музыки во время своего австралийского тура в марте 2012 года. |
| Referee Bill Leavy retired after the 2014 season. | Рефери Билл Ливи ушел в отставку после завершения сезона 2014 года. |
| OV-101 was christened space shuttle Enterprise after a concerted letter-writing campaign by Star Trek fans. | OV-101 был назван космический шаттл «Энтерпрайз» после согласованной кампании по написанию писем поклонниками «Звёздного пути». |
| Soviet works first published after this date also became copyrighted in other UCC countries. | Советские работы, впервые опубликованные после этой даты, также стали защищены авторским правом в других странах, подписавших ВКАП. |
| The storyline picks up a while after Instincts. | Сюжетная линия берёт начало через некоторое время после событий Instincts. |
| Kodaira married in 1932 after he returned to Japan. | Кодайра женился в 1932 году, сразу после возвращения в Японию. |
| Penny created them after Brain ran away. | Пенни создала их после того, как Брейн сбежал. |
| Sales were weak, especially after the technical issues became obvious. | Несмотря на достоинства, продажи были слабыми, особенно после того как технические недостатки стали очевидными. |
| In March 1999 hundreds fled the market after fighting erupted. | В марте 1999 года сотни людей покинули рынок после начала боевых действий. |