Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Fine, just bring it to my office after the board meeting. Просто оставьте это у меня на столе после собрания.
I thought after the favor I did you at the hospital... Но после услуги, которую я оказал вам в больнице...
You know, I need some space after the breakup. Понимаешь, мне нужно время после расставания.
And after the picnic we left, you and I. А после пикника мы ушли, я и вы.
Sometimes you talk even after you've fallen asleep. Иногда ты говоришь, даже после того, как заснула.
You should see our bathroom after Michael takes a bath. Видела бы ты, на что похожа ванная после того, как Майкл помоется.
Worried about you after what happened to your father. беспокоится о тебе после того, что произошло с твоим отцом.
Please ask Mrs Patmore to serve dinner 20 minutes after they arrive. Прошу вас, попросите миссис Патмор подать ужин через 20 минут после того, как они вернутся.
Well after what happened today... what hapened today... Понимаешь, после того, что случилось вчера вечером,...
Bucol Two's planet was abandoned after mineral deposits were exhausted. Букол Два был оставлен, после того, как истощились месторождения полезных минералов.
Test flights are usual after repairs and replacements of this magnitude. Проверочный полет - стандартная процедура после такого обширного ремонта.
Flying the real thing's nothing after one of these. Пилотировать настоящий корабль после одного из таких симуляторов - легче легкого.
He moved to my town right after he got out. Он переехал в мой город сразу же после освобождения.
So, he did go out after dinner that night. Значит, после ужина он куда-то ходил.
Right, and after it happened, you took over the Bianchi crime family. Верно, и после случившегося вы возглавили клан Бианки.
Before the universe, after, sideways, in between, doesn't matter. До Вселенной, после, попутно, во время - без разницы.
Scott, Steve... the point is, after what happened, people are finally willing to do something. Скотт, Стив... главное, что после случившегося, люди наконец-то хотят что-то сделать.
Well, after school tomorrow then. Ну, тогда завтра после уроков.
Meet me at my house then, after school. Приходи ко мне домой после уроков.
Naziri was never picked up after the invasion. Назари так и не был схвачен после вторжения.
He kind of punched me right after. Он приложил меня сразу после вопроса.
Didn't think they'd let you in after last night's sparring match. Не думал, что они впустят тебя после вчерашнего матча.
She deserves it after a night like this... Она это заслужила после такой-то ночи...
Always tough first time you run into an ex after a divorce. Всегда сложно сталкиваться с бывшим первый раз после развода.
And right after that Robin left my birdbath, you'll never guess who showed up. И сразу после этого Робин покинул мою купальню, и ты никогда не догадаешься, кто показался.