| Fine, just bring it to my office after the board meeting. | Просто оставьте это у меня на столе после собрания. |
| I thought after the favor I did you at the hospital... | Но после услуги, которую я оказал вам в больнице... |
| You know, I need some space after the breakup. | Понимаешь, мне нужно время после расставания. |
| And after the picnic we left, you and I. | А после пикника мы ушли, я и вы. |
| Sometimes you talk even after you've fallen asleep. | Иногда ты говоришь, даже после того, как заснула. |
| You should see our bathroom after Michael takes a bath. | Видела бы ты, на что похожа ванная после того, как Майкл помоется. |
| Worried about you after what happened to your father. | беспокоится о тебе после того, что произошло с твоим отцом. |
| Please ask Mrs Patmore to serve dinner 20 minutes after they arrive. | Прошу вас, попросите миссис Патмор подать ужин через 20 минут после того, как они вернутся. |
| Well after what happened today... what hapened today... | Понимаешь, после того, что случилось вчера вечером,... |
| Bucol Two's planet was abandoned after mineral deposits were exhausted. | Букол Два был оставлен, после того, как истощились месторождения полезных минералов. |
| Test flights are usual after repairs and replacements of this magnitude. | Проверочный полет - стандартная процедура после такого обширного ремонта. |
| Flying the real thing's nothing after one of these. | Пилотировать настоящий корабль после одного из таких симуляторов - легче легкого. |
| He moved to my town right after he got out. | Он переехал в мой город сразу же после освобождения. |
| So, he did go out after dinner that night. | Значит, после ужина он куда-то ходил. |
| Right, and after it happened, you took over the Bianchi crime family. | Верно, и после случившегося вы возглавили клан Бианки. |
| Before the universe, after, sideways, in between, doesn't matter. | До Вселенной, после, попутно, во время - без разницы. |
| Scott, Steve... the point is, after what happened, people are finally willing to do something. | Скотт, Стив... главное, что после случившегося, люди наконец-то хотят что-то сделать. |
| Well, after school tomorrow then. | Ну, тогда завтра после уроков. |
| Meet me at my house then, after school. | Приходи ко мне домой после уроков. |
| Naziri was never picked up after the invasion. | Назари так и не был схвачен после вторжения. |
| He kind of punched me right after. | Он приложил меня сразу после вопроса. |
| Didn't think they'd let you in after last night's sparring match. | Не думал, что они впустят тебя после вчерашнего матча. |
| She deserves it after a night like this... | Она это заслужила после такой-то ночи... |
| Always tough first time you run into an ex after a divorce. | Всегда сложно сталкиваться с бывшим первый раз после развода. |
| And right after that Robin left my birdbath, you'll never guess who showed up. | И сразу после этого Робин покинул мою купальню, и ты никогда не догадаешься, кто показался. |