Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
This letter was sent to your parents after the evaluation. Смотри, вот у меня письмо, которое отправили твоим родителям после этой диагностики.
Same as when you called after lunch... Также, как и было, когда ты звонил после обеда...
Fell off scaffolding six months after we married. Упал с лесов через полгода после нашей свадьбы, сломал два позвонка.
We knew it would after the initial reports. Мы знали, что это случится, после первоначальных отчетов.
It was the one after Lincoln, actually. Это была та, которая после Линкольн, если честно.
Whatever happened after that is not my fault. Я не виноват в том, что случилось после этого.
That was the day after his mother overdosed. Это произошло на следующий день, после передозировки его матери.
Four days after the plane landed. Приехал через четыре дня после того, как приземлился тот самолет.
Postmortem lividity suggests that both bodies were moved after they were killed. Посмертная синюшность говорит о том, что оба тела были перенесены после того, как они были убиты.
I was brought in after that happened. Я был вовлечен уже после того, как это случилось.
They called an emergency meeting tonight after what happened. Они созвали экстренное совещание сегодня вечером - после того, что случилось.
You can do that after you change your shirt. Ты сможешь это сделать после того, как переоденешь свою футболку.
Right after our son was born. Сразу после того, как родился наш сын.
She hit the wing after she was shot. Она ударилась о бампер после того, как в неё стреляли.
The next day after Monica Albreath's body was found. На следующий день после того, как было найдено тело Моники Альбреа.
Anybody would be upset after what you went through tonight. Любому было бы плохо после того, через что ты прошла сегодня.
Right after their motion for a new Judge was denied. Сразу после того, как в передаче дела другому судье было отказано.
I might have gotten it after her. А, возможно, я подцепил это уже после нее.
I've counseled agents after they've completed undercover assignments. Я давала консультации агентам после того, как они завершали задания под прикрытием.
Did some follow-ups on Dun after Gemma left. Провела кое-какие проверки по Дану после того как Джемма ушла.
Must have happened right after we left. Должно быть, это случилось сразу после нашего отъезда.
And anything after that, you're basically back together. А все, что после этого, это вы практически опять вместе.
Of course I never normally drive after drinking. Конечно, я предпочитал не садиться за руль после употребления алкоголя.
Marie-Charlotte Pontalec is the best we had after Helene Dupont-Moreau. Малышка Мари-Шарлотта Понталек - это лучшее из того что у нас было после Элен Дюпон-Моро.
No one saw you after 9.30 p.m. После 9:30 вечера тебя никто не видел.