Not for some weeks after you left. |
Не прошло и нескольких недель после того, как ты уехал. |
But it was right after we found Will. |
Но это сразу после того, как мы нашли Уилла. |
Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. |
Сэм Потит исчез вчера, сразу после того, как мы с ним поговорили. |
His wife called him after you guys left. |
Его жена звонила ему, после того как вы ушли. |
Ran out two days after our clerk resigned. |
Кончились через два дня после того, как наш секретарь уволился. |
Still hypertensive after 500 cc's. |
Давление все еще падает, после 500 кубов. |
We agreed to announce after the wedding. |
Но мы же вроде договорились объявить о помолвке после свадьбы. |
Emil finally finished working through the files we found after the fire. |
Эмиль, наконец то, закончил работу с документами, которые мы нашли после пожара. |
Amazing we're up after last night. |
Удивительно, что мы вообще проснулись после вчерашней ночи. |
I smiled because it was a start after 45-ish minutes. |
Я улыбнулась, потому что это было начало после 45 минут молчания. |
Always wait one hour after eating before swimming. |
После еды следует выждать час перед тем, как купаться. |
Now go straight home after school. |
С этого момента после школы - бегом домой. |
Right after Vic showed up here. |
Сразу после того, как здесь появилась Вик. |
I know something shifted inside right after I shot George. |
Я знаю кое-что сдвинулось внутри, сразу после того, как я выстрелил в Джорджа. |
Andrew got the call right after Mark escaped. |
Эндрю позвонили сразу же после того, как Марк сбежал. |
A few days after I took this picture... |
Спустя несколько дней, после того как я сделал это фото... |
I was shaking after he left the restaurant. |
Меня трясло, после того, как он ушел из ресторана. |
I told him after we slept together. |
Я рассказала ему после того, как мы переспали. |
Well, one tends to idealize after... |
Ну, кто-то стремится идеализировать после того, как... |
Not long after I first assumed humanoid form. |
Вскоре после того, как я впервые принял гуманоидную форму. |
You only treated him after he shot these people. |
Вы лечили его только после того, как он застрелил этих людей. |
Not after what I did to Cara. |
Не после того, что я сделал с Карой. |
Sure, after I subpoenaed her. |
Уверен, после того как я вызвал ее. |
She hates getting information after everyone else has it. |
Она ненавидит получать информацию после того, как кто-нибудь ещё её уже узнал. |
The evil men do lives after them... |
Зло, содеянное людьми, живет и после них... |