Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Not for some weeks after you left. Не прошло и нескольких недель после того, как ты уехал.
But it was right after we found Will. Но это сразу после того, как мы нашли Уилла.
Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. Сэм Потит исчез вчера, сразу после того, как мы с ним поговорили.
His wife called him after you guys left. Его жена звонила ему, после того как вы ушли.
Ran out two days after our clerk resigned. Кончились через два дня после того, как наш секретарь уволился.
Still hypertensive after 500 cc's. Давление все еще падает, после 500 кубов.
We agreed to announce after the wedding. Но мы же вроде договорились объявить о помолвке после свадьбы.
Emil finally finished working through the files we found after the fire. Эмиль, наконец то, закончил работу с документами, которые мы нашли после пожара.
Amazing we're up after last night. Удивительно, что мы вообще проснулись после вчерашней ночи.
I smiled because it was a start after 45-ish minutes. Я улыбнулась, потому что это было начало после 45 минут молчания.
Always wait one hour after eating before swimming. После еды следует выждать час перед тем, как купаться.
Now go straight home after school. С этого момента после школы - бегом домой.
Right after Vic showed up here. Сразу после того, как здесь появилась Вик.
I know something shifted inside right after I shot George. Я знаю кое-что сдвинулось внутри, сразу после того, как я выстрелил в Джорджа.
Andrew got the call right after Mark escaped. Эндрю позвонили сразу же после того, как Марк сбежал.
A few days after I took this picture... Спустя несколько дней, после того как я сделал это фото...
I was shaking after he left the restaurant. Меня трясло, после того, как он ушел из ресторана.
I told him after we slept together. Я рассказала ему после того, как мы переспали.
Well, one tends to idealize after... Ну, кто-то стремится идеализировать после того, как...
Not long after I first assumed humanoid form. Вскоре после того, как я впервые принял гуманоидную форму.
You only treated him after he shot these people. Вы лечили его только после того, как он застрелил этих людей.
Not after what I did to Cara. Не после того, что я сделал с Карой.
Sure, after I subpoenaed her. Уверен, после того как я вызвал ее.
She hates getting information after everyone else has it. Она ненавидит получать информацию после того, как кто-нибудь ещё её уже узнал.
The evil men do lives after them... Зло, содеянное людьми, живет и после них...