| A week after my dad had a heart attack. | Спустя неделю после того, как у моего отца был сердечный приступ. |
| I asked in the kitchen after he left. | Я спрашивала в кухне после того, как он ушел. |
| He had an apartment that was sealed after he was ambered. | У него была квартира которую опечатали после того как он попал в Карантин. |
| I told him everything after we broke things off. | Я рассказала ему все, после того как мы оставили вещи. |
| The day after we returned from Indianapolis. | На следующий день после того, как мы вернулись из Индианаполиса. |
| We started dating right after Robbie went missing. | Мы начали встречаться уже после того, как Робби пропал. |
| The visit was triggered after we filed our report. | После того, как мы подали отчет, было решено нанести этот визит. |
| Went crazy after his family were murdered. | Свихнулся после того, как убили всю его семью. |
| Well, after my father left. | Ну, после того как мой отец ушел. |
| Then after she went to Rwanda, we emailed every day. | А после того, как она уехала в Руанду, мы переписывались каждый день по электронной почте. |
| I mean, after you, mademoiselle. | Я имею в виду - после вас, мадемуазель. |
| He started renovating in 2001 right after 9-11. | Он начал работы по ремонту после 11 сентября 2001 года. |
| Your husband left you immediately after the ceremony. | Вы говорили, что ваш муж уехал сразу после церемонии. |
| Stacey said he arrived just after her. | Стейси сказала, что он пришёл сразу после неё. |
| We told him after high school he could travel. | Мы сказали ему, что после окончания школы, он может путешествовать. |
| It's what the doctor said after the operation. | Это то, что в общих чертах сказал доктор после операции. |
| He killed himself one day after school. | Он покончил с собой, однажды, после занятий. |
| Rang Missing Persons three days after Mia disappeared. | Позвонил в отдел пропавших через три дня после исчезновения Мии. |
| The collision occurred four seconds after the satellite images were recorded. | Мы знаем, что столкновение произошло примерно через четыре секунды после того, как спутником был записан последний снимок. |
| I left this town right after we won State in basketball. | Я покинул город сразу же после того, как мы выиграли чемпионат по баскетболу. |
| It distracts me after what happened. | Это мне очень помогает после того, что случилось. |
| Especially after the country sees how you want to coddle terrorists. | Особенно после того, как страна увидит, как тебе хочется нянчиться с террористами. |
| Just after she got elected to the council. | Как раз после того, как её выбрали в муниципалитет. |
| I thought we should talk after this morning. | Я... Я подумала, нам следует поговорить после того, что произошло утром. |
| Then it could have come after you left. | Он мог вернуться потом, после того как вы ушли. |