Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
The guidelines imply a 60-day limit for a claim file to remain active after the award decision, after which files should be archived. В руководящих принципах устанавливается 60-дневный срок, в течение которого после принятия решения о выплате вознаграждения файл по претензии должен оставаться открытым; только после истечения этого срока файл сдается в архив.
While primary energy should be devoted, in the short-term, to that essential goal, we must also consider the political future of both countries after the elections are held and after the current transitional processes are completed. Хотя в краткосрочной перспективе главное внимание следует уделять этой важной цели, нам необходимо задуматься о политическом будущем обеих стран после проведения выборов и завершения нынешних переходных процессов.
However, a very positive step forward was noted after the declaration of a state of emergency on 12 December 1999, with the offer by President al-Bashir to the northern opposition that it play a role after its integration into a broad national front. Вместе с тем весьма позитивный шаг вперед был сделан после объявления чрезвычайного положения 12 декабря 1999 года, когда президент аль-Башир предложил северной оппозиции выполнить свою роль, вступив в широкий национальный фронт.
The current second paragraph of 6.8.2.7 was added in amended form after the table of 6.8.2.6, as follows: "Standards listed for the first time shall become mandatory after two years. Существующий второй абзац подраздела 6.8.2.7 был добавлен в измененном виде после таблицы в подразделе 6.8.2.6, а именно: "Стандарты, упомянутые впервые, становятся обязательными по истечении двух лет.
Anyway, maps will come, of course, after the Eritrean aggression is undone - after they withdraw from Ethiopian territory. Впрочем, карты, конечно, будут представлены после ликвидации агрессии Эритреи, после того, как ее войска уйдут с эфиопской территории.
A youth offender, after arrest and after being brought under the supervision of the Department of Social Welfare and Development, is made to understand the consequences of and take responsibility for his action. После ареста и переведения под надзор министерства по вопросам социального обеспечения и развития до несовершеннолетнего правонарушителя доводятся последствия его действий и связанная с ними ответственность.
I have noted with sadness, after a first reading and after having heard Ambassador Campbell out, that the views of my delegation have not been reflected in his report. После первого чтения и по заслушании посла Кэмпбелла я с огорчением констатировал, что в его докладе не получили отражения взгляды моей делегации.
The Inspector finalized the report after having tested it against a collective wisdom of the Unit through consultation among the Inspectors, both prior to and after obtaining the comments of the participating organizations. Инспектор доработал доклад с учетом коллективного мнения Группы на основе консультаций между Инспекторами как до, так и после получения замечаний от участвующих организаций.
2.4.2.3.2.3 Add the following new entry to the table: In remark (2) after the table, insert""after "risk label". 2.4.2.3.2.3 Включить в таблицу следующую новую позицию: В конце примечания 2, следующего после таблицы, включить"".
The news is that six months after being unjustly sentenced and after having presented the due appeals, the case file is still in Miami and has not yet been passed onto the Atlanta circuit court for revision. Шесть месяцев спустя после несправедливого осуждения и представления соответствующих апелляций дело все еще находится в Майами и документы не были препровождены в окружной трибунал Атланты, который должен его рассматривать.
While the largest part of this decrease occurred immediately after the strategy change, the downward trend continued even after the new strategy was approved. И хотя наиболее значительная часть сокращения произошла сразу же после изменения стратегии, понижательная тенденция сохранилась даже после утверждения новой стратегии.
Full assessment may only be done after review of the audit statement from the Board of Auditors for the biennium, to be made available after completion of the audit work. Полная оценка может быть дана лишь после рассмотрения проверенного отчета Комиссии ревизоров за двухгодичный период, который будет подготовлен после завершения ревизии.
Insert "untested" after "concentrated" and "tested" after "original". Включить "неиспытанная" после "концентрированная" и включить "испытанная" после "исходная".
The test sequence shall commence after the engine is running and within one minute after engine operation is controlled to match the first mode of the cycle (idle). Испытание начинают после запуска двигателя и в течение одной минуты после выявления того, что он работает в соответствии с первым режимом цикла (холостой ход).
The husband is not liable for alimony after completion of Aidat (70 days after divorce). Муж не обязан выплачивать алименты после окончания идды (70 дней после развода).
Under current projections, the team will not be fully staffed until January 2012, 19 months after the trial judgement was delivered and 8 months after the briefing was completed. Согласно нынешним прогнозам, группа не будет полностью укомплектована до января 2012 года, т.е. по прошествии 19 месяцев после вынесения решения по итогам разбирательства в первой инстанции и восьми месяцев после проведения брифинга.
Four months after President Martelly took office, and after two failed attempts to have Parliament ratify a Prime Minister-designate, Haiti is still without a Head of Government. Спустя четыре месяца после вступления Мартелли на пост президента страны и после двух неудачных попыток добиться от парламента утверждения кандидатуры премьер-министра Гаити все еще живет без главы правительства.
Norway generally held consultations during the public hearing stage, whereas in Slovenia they might occur after the hearing or much earlier, after receipt of the EIA documentation. Норвегия обычно проводит консультации на этапе публичных слушаний, тогда как в Словении они могут проводиться после слушаний или намного раньше - после получения документации по ОВОС.
This will result in buying after prices rise and selling after prices fall, independent of any changes in fundamentals. Это приводит к тому, что вне зависимости от любых изменений в макроэкономических показателях покупки производятся после повышения цен, а продажи - после их падения.
On 13 November 2010, one week after the election, Daw Aung San Suu Kyi was released after seven years of house arrest. Через неделю после проведения выборов, 13 ноября 2010 года, г-жа Аун Сан Су Чжи была отпущена на свободу после семи лет домашнего ареста.
Mines hamper the resurgence of civilian life after conflict and thus prolong the war situation for the civilian population, sometimes long after hostilities have ceased. Мины препятствуют восстановлению нормальной жизни после конфликтов и тем самым затягивают военную ситуацию для гражданского населения, иногда в течение длительного времени после окончания военных действий.
The situation improved after UNMIL met with the Defence Minister and the commanders of the former Government forces and provided the ex-combatants with an initial stipend after they had disarmed. Ситуация улучшилась после того, как МООНЛ встретилась с министром обороны и с командирами бывших правительственных сил и предоставила бывшим комбатантам первоначальное пособие после их разоружения.
The first phase of territorial adjustment would be completed 104 days after inception and the second phase six months after inception. Первый этап территориальной корректировки будет завершен через 104 дня, а второй этап - через шесть месяцев после начала операции.
Following the formation of a new Government after five months of political gridlock, Haiti is now focusing on rebuilding itself after the devastating earthquake of 12 January 2010. Сформировав новое правительство через пять месяцев после преодоления политического тупика, Гаити уделяет в настоящее время первоочередное внимание ликвидации последствий разрушительного землетрясения, произошедшего 12 января 2010 года.
The effects are manifested as organ weight increases and histological changes after exposure for weeks or months, but may turn into carcinomas and adenomas after chronic exposure. Эти последствия проявляются в виде увеличения веса органа и хронологических изменений после воздействия в течение нескольких недель или месяцев, однако так же могут проявляться в виде карцином и аденом при хроническом воздействии.