| Don't get me mad at you after that great speech. | Не своди меня с ума после своей замечательной речи. |
| You just relax because you've got a big meal ahead of you, and after that... | Просто расслабься, поскольку тебя ждёт тяжёлая пища, а после неё... |
| Onset immediately after I.V.I.G. isn't. | Приступ сразу после внутривенного не подтверждает. |
| That's what a worsening of symptoms after immunotherapy would suggest. | На это указывает ухудшение симптомов после иммунотерапии. |
| Our house was always full of women, especially after Dad left. | В нашем доме всегда было много женщин, Особенно после того, как отец ушел. |
| You can go on vacation after you've cured her. | Ты поедешь в отпуск, после того, как вылечишь её. |
| Let's talk... after you've been sitting in my chair for a while. | Давайте поговорим... после того как вы сядете в это кресло. |
| I'll drop by security after I take the Kai to her shuttle. | Я забегу в офис службы безопасности после того, как провожу Кая к ее шаттлу. |
| All right, not after I got you shot. | Хорошо, не после того, как в меня стреляли. |
| 'Awoman turned green last night after breathing in a green gas. | Прошлой ночью женщина позеленела после того, как подышала зеленым газом. |
| Her leg hurts after running six miles. | У нее болит нога, после шестимильной пробежки. |
| He shouldn't move after a lumbar puncture. | Ему не следует двигаться после поясничной пункции. |
| I thought they'd put you out to grass after Carter. | Я думал, тебя выгнали с поля, после Картера. |
| Sarah doesn't remember anything after 10:00 in Manhattan. | Сара ничего не помнит после 10:00 на Манхэттене. |
| It must have been after 1:00. | Должно быть после 1:00. |
| I'm available most days after 6:00 but not weekends... | Я свободен почти каждый день после 6:00, но не в выходные... |
| He didn't arrive at the club until after midnight. | В клубе он появился только после полуночи. |
| You're still all over the place after your little meeting with Doctor Death. | Ты ещё не пришла в себя после милой встречи с доктором Смерть. |
| There was a digital trail on the boy in San Diego, 18 months after graduating. | В Сан-Диего были найдены его отпечатки спустя 18 месяцев после выпуска. |
| But after the Bolshevik coup he returned to Russia to fight the Bolsheviks. | После большевистского переворота он вернулся в Россию, чтобы бороться с большевиками. |
| In 1978, after the Cultural Revolution, there was a war against Vietnam. | В 1978, после Культурной революции, началась война со Вьетнамом. |
| Vera's used to resemble the Ardennes after a heavy German pounding. | Стол Веры был похож на Арденны после массированных немецких бомбежек. |
| Hmph! I should never have given her a second chance after that incident last term. | Я не должна была давать ей второй шанс после того случая в прошлом семестре. |
| He looked out for us after Mickey was killed. | Он приглядывал за нами, после того как убили Мики. |
| And he was kind... after Mummy. | Он был добр... после того как мама... |