A child who believes there is a life after a novel ends. |
Ребенком, свято верящим, что существует жизнь после конца книги. |
But it was after that, they heard pottery smashing. |
Это после того, как они услышали звон битой керамики. |
Whatever happened after that, who knows? |
Что могло бы случиться после этого, кто знает? |
But you didn't reach out to him after 10 years in prison. |
Но вы не связались с ним после 10 лет тюремного заключения. |
Now let me tell you what happens after your righteous firing. |
А теперь позвольте мне сказать, что будет после вашего высокоморального увольнения. |
I thought we could also have an ice cream after. |
Подумала, мы могли бы поесть мороженое после библиотеки. |
Evelyn came to the church after her father was sent to prison for theft. |
Эвелин пришла в церковь после того, как её отец сел в тюрьму за кражу. |
I was in the office yesterday after everyone had knocked off. |
Я был в офисе вчера после того, как все ушли. |
The Moores moved to Spain seven years ago after Mrs Moore was involved in a road traffic accident. |
Семь лет назад Муры переехали в Испанию после того, как миссис Мур попала в дорожную аварию. |
Was that before or after he refused protective custody? |
Это было до или после того, как он отказался от нашей защиты? |
She told you she was taking tennis lessons after work. |
Она сказала вам, что брала теннисные уроки после работы. |
Look, there you are, standing up, still invisible after the dirty deed. |
Вот вы, стоите там, все еще невидимый после грязного дела. |
You've got to write every night after work and on the weekends. |
Ты должна писать каждый вечер после работы и по выходным. |
So after shows, you can really only go, like, two places. |
После выступления можно пойти только в два места. |
I have a feeling that after tonight, one of you will become my best friend forever. |
Чувствую, что после сегодняшнего вечера, одна из вас навсегда станет моей лучшей подругой. |
This is after she started taking the pills. |
Именно после этого она стала принимать антидепрессанты. |
Everybody else sent people who will abandon you after the first meeting. |
Все остальные присылали людей, которые откажутся от Вас после первой же встречи. |
Photos at 5:30, after court. |
Фотосъемка в 5.30, после суда. |
I talked to him, of course, after that. |
И, конечно, я разговаривала с ним после этого. |
That's how we will remember you, friend Yannis... after your most worthy life. |
Мы всегда будем помнить тебя, дорогой Янис... после твоей достойнейшей жизни. |
So after that day, whenever I feel overwhelmed |
После того дня, всякий раз, когда Я чувствую сильное беспокойство |
She is in my class and we meet every day after her English class. |
Она моя одноклассница, и мы встречаемся каждый день после ее занятий английским. |
The report which was written, approved and signed by all of you... immediately after the event. |
Это - отчёт, который был написан, одобрен и подписан всеми из Вас немедленно после случая. |
Met her after I left the paper. |
Мы встретились после моего выхода на пенсию. |
Astounding Steven, Susany Janice, after you. |
Потрясающий Стивен, Сьюзановая Дженис, после вас. |