| A child who believes there is a life after a novel ends. | Ребенком, свято верящим, что существует жизнь после конца книги. |
| But it was after that, they heard pottery smashing. | Это после того, как они услышали звон битой керамики. |
| Whatever happened after that, who knows? | Что могло бы случиться после этого, кто знает? |
| But you didn't reach out to him after 10 years in prison. | Но вы не связались с ним после 10 лет тюремного заключения. |
| Now let me tell you what happens after your righteous firing. | А теперь позвольте мне сказать, что будет после вашего высокоморального увольнения. |
| I thought we could also have an ice cream after. | Подумала, мы могли бы поесть мороженое после библиотеки. |
| Evelyn came to the church after her father was sent to prison for theft. | Эвелин пришла в церковь после того, как её отец сел в тюрьму за кражу. |
| I was in the office yesterday after everyone had knocked off. | Я был в офисе вчера после того, как все ушли. |
| The Moores moved to Spain seven years ago after Mrs Moore was involved in a road traffic accident. | Семь лет назад Муры переехали в Испанию после того, как миссис Мур попала в дорожную аварию. |
| Was that before or after he refused protective custody? | Это было до или после того, как он отказался от нашей защиты? |
| She told you she was taking tennis lessons after work. | Она сказала вам, что брала теннисные уроки после работы. |
| Look, there you are, standing up, still invisible after the dirty deed. | Вот вы, стоите там, все еще невидимый после грязного дела. |
| You've got to write every night after work and on the weekends. | Ты должна писать каждый вечер после работы и по выходным. |
| So after shows, you can really only go, like, two places. | После выступления можно пойти только в два места. |
| I have a feeling that after tonight, one of you will become my best friend forever. | Чувствую, что после сегодняшнего вечера, одна из вас навсегда станет моей лучшей подругой. |
| This is after she started taking the pills. | Именно после этого она стала принимать антидепрессанты. |
| Everybody else sent people who will abandon you after the first meeting. | Все остальные присылали людей, которые откажутся от Вас после первой же встречи. |
| Photos at 5:30, after court. | Фотосъемка в 5.30, после суда. |
| I talked to him, of course, after that. | И, конечно, я разговаривала с ним после этого. |
| That's how we will remember you, friend Yannis... after your most worthy life. | Мы всегда будем помнить тебя, дорогой Янис... после твоей достойнейшей жизни. |
| So after that day, whenever I feel overwhelmed | После того дня, всякий раз, когда Я чувствую сильное беспокойство |
| She is in my class and we meet every day after her English class. | Она моя одноклассница, и мы встречаемся каждый день после ее занятий английским. |
| The report which was written, approved and signed by all of you... immediately after the event. | Это - отчёт, который был написан, одобрен и подписан всеми из Вас немедленно после случая. |
| Met her after I left the paper. | Мы встретились после моего выхода на пенсию. |
| Astounding Steven, Susany Janice, after you. | Потрясающий Стивен, Сьюзановая Дженис, после вас. |