| Last year, after sleeping beauty... | В прошлом году, после "Спящей красавицы"... |
| I'm still shaking after godawful dinner. | Меня до сих пор трясет после этого ужасного ужина. |
| We know you visited Milton Hall College after the talk. | Мы знаем, что вы ходили в Милтон Холл Колледж после лекции. |
| Then I would estimate that he was killed sometime after midnight. | Тогда я могу сказать, что он был убит примерно через некоторое время после полуночи. |
| Don't go out after dark Mikiko. | Микико, не выходи на улицу после того, как стемнеет. |
| But after the men tease Mary... | (Диктор) Но после того, как мужчины стали дразнить Мэри... |
| We're leaving tonight after we're married. | Мы отправимся сегодня же, после того, как поженимся. |
| But maybe I imagined her as being sad after she left. | Возможно, я представлял ее столь грустной, после того как она ушла. |
| Probably started gambling after he lost his family. | Наверное, он начал играть после того, как потерял семью. |
| Even after what he did to my hives. | Даже после того, что он сделал с моими ульями. |
| Perhaps after I call my expert. | Возможно, после того, как я вызову моего эксперта. |
| Not after what he did to those kids. | Только не после того, что он сделал с этими детьми. |
| But that only happens after it eats. | Но это происходит только после того, как он насытится. |
| I was inclined to believe her after what happened last week. | Я был склонен поверить ей после того, что произошло на прошлой неделе. |
| Conrad Grayson released on bail hours after being arrested for murder... | Конрад Грейсон выпущен под залог через час, после того как его арестовали... |
| It must've been after I examined it. | Должно быть, это произошло после того, как я проверил ее. |
| You sound like Michael after he got burned. | Ты говоришь прямо как Майкл, после того, как его спалили. |
| When he collapsed after I poisoned his water. | Когда он рухнул после того, как я отравил его воду. |
| She tricked Taft during surgery, after disobeying the Ash. | Она обманула Тафта во время операции, после того как ослушалась Эша. |
| And after what Warwick did to Father and John... | И после того, что Уорвик сделал с Отцом и Джоном... |
| Well, he sobered up after that... | Он после этого бросил пить, обратился к религии. |
| I just thought after last night, we... | Я просто подумал, что после прошлой ночи, мы... |
| She must have disappeared right after that. | Должно быть, она исчезла как раз после этого. |
| Looks like he finished the exteriors just after 0600. | Похоже он закончил с внешним видом сразу после 06:00. |
| Any time after seven, Doctor. | В любое время, после семи, Доктор. |