Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
This is taken just moments after the explosions that stunned Hell's Kitchen earlier tonight, pulled from a security camera. Эти кадры из камеры безопасности были сняты через мгновения после взрывов, потрясших сегодня Адскую кухню.
And after the flashlights in the garage, we just want to make sure nothing else happens. И после фонариков в гараже мы просто хотим, чтобы ничего подобного больше не было.
Possibly after experimenting with the correct dosage on his pet cat. Возможно, после экспериментов на кошке, чтобы определить правильную дозировку.
I have half a mind to enchant the locks after you leave. Я не прочь заколдовать замки после твоего ухода.
We got Gavin chucking his cell phone in the trash seconds after the 911 call was logged. На них Гевин выбрасывает свой мобильный в мусорник через пару секунд после звонка в 911.
Listen... after a fatal shooting, it's mandatory to see a department shrink. Знаешь... после стрельбы со смертельным исходом, все должны идти на приём к психологу.
Of course, you know it's really dangerous to take a bath so soon after dinner. Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда.
But we will know each other better after this trip. Но после этого похода, мы узнаем друг друга лучше.
This is where old folks go after Florida, son. Здесь поселяются старики после Флориды, сынок.
Ten thousand people died in the first month... after the disaster five years ago. В первый месяц после катастрофы... умерло 10 тысяч человек.
Well, after that I worked on a squid boat in Monterey. После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее.
He polished it after he placed it so he could see his face in there. Он протёр его после того, как положил, чтобы видеть своё отражение.
Now, several hours after this video was taken we injected Allegra with our Serum RM47. Но вот, прошло несколько часов после того, как это видео было снято, мы вкололи Аллегре Сыворотку РМ47.
No, I couldn't really say after that... Нет, я бы не сказал, после такого-то...
Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires after refusing to sign an autograph. Малыш Диего получил удар ножом у одного из баров в Буэнос-Айресе после того, как отказался дать очередной автограф.
They started repairs on the Pentagon the day after 9/11. Они начали ремонтировать Пентагон после 11 сентября.
Avery came to new York after college. Эйвери переехала в Нью-Йорк после колледжа.
To extract Clare and Crawford after the exchange. Чтобы забрать Клэр и Крауфорда после обмена.
You'd get financial support and college tuition from the state after graduation. Ты получишь финансовую поддержку и обучение в колледже за счет штата после школы.
Modeled his deal after yours, Neal. Оформил свою сделку после твоей, Нил.
Look, I had to talk to someone after everything that happened. После всего, что случилось, я должен был с кем-то поговорить.
The first time he was spotted after he ran away from boarding school was at Dusseldorf. Когда его впервые заметили после побега из пансиона, он был в Дюссельдорфе.
Only need to be told that he is resting after his long voyage. Скажешь... что он отдыхает после долгого пути.
And then, after lunch, you slip away. А потом, после обеда, вы ускользнёте.
You deserve that after everything you've been through. Ты заслужил это после всего, что пережил.