Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
According to tradition, I must take my life after suffering this kind of injury. В соответствии с традициями, я должен отказаться жить после ранения, подобного этому.
I said the accident occurred after the loop. Я сказал, что катастрофа произошла после выполнения петли.
And without exception, they become happier people after treatment, and grateful that we care enough to cure them. И все без исключения становятся более счастливыми людьми после лечения, и благодарны, что мы были достаточно неравнодушны, чтобы исцелить их.
He could've died anytime between thirty minutes and three hours after his wine was dosed. Он мог умереть в любое время через 30 минут или через 3 часа после того, как в его вино были добавлены лекарства.
Before or after you took his money? До или после того, как вы забрали его деньги?
He served Darius well after he captured the city in your name. Он служил Дарию хорошо, после того как он захватили город под твоим именем.
Most of them happened right after he ran from school. Большую часть из них, сразу после того, как он сбежал со школы.
What happened after you buried Flora? Что случилось после того, как ты похоронил Флору?
Right after she shot that other dude in the house. Сразу после того, как застрелила того мужика в доме.
I only peek after the hand is over. Я лишь взглянул на них после окончания партии.
Yes, after a poker game. Да, после игры в покер.
And so, after six months apart, Aunt Lily and Uncle Marshall were finally back together. И вот, после шести месяцев порознь, тетя Лили и дядя Маршалл наконец-то помирились.
So after the shower I was brushing my teeth. Итак, после душа, я чистил зубы.
Just a week after the shooting he was working for you at Spire. Через неделю после стрельбы, он уже работал с вами в Шпиле.
When I was angry, a week after everything happened. Когда я очень злилась, через неделю после всего случившегося.
And after this discovery so terrible, Sonia Armstrong went into premature labor with a second baby she was carrying. И после этого ужасного открытия, у Сони Армстронг начались преждевременные роды так как она носила второго ребенка.
Dad had left after the divorce, and never showed up again. Отец ушел после развода, и больше никогда не появлялся.
One night, after a... particularly painful day, he spoke to me. Как-то вечером... после очень трудного дня, он заговорил со мной.
However after dinner she returned to the haberdashery's shop. Однако запятая после ужина запятая она вернулась в лавку галантерейщика.
That's why I need to come up with an excuse to see Dorothy after class. Потому мне и надо придумать повод, чтобы встретиться с Дороти после занятия.
Still can't believe you flashed Gnarls Barkley after that Fiona Apple show. До сих пор не верится, что ты сверкнула перед "Нарлз Баркли" после того концерта Фионы Эппл.
OK, it happened yesterday after the picnic, but I wanted to tell you in person. Ну, все случилось вчера, после пикника, но я хотела тебе сообщить лично.
So she's going into surgery right after the M.R.I., so don't worry. Она отправится на операцию сразу после томографии, так что не беспокойся.
Neuro exam is good, even after the shunt. Неврологические показатели в норме, даже после установки шунта.
Before or after you killed him? До того как убили его, или после?