Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
You deserve it after working there all these years. Ты заслужил это после всех этих лет, что ты на них работал.
He tossed it after he killed her. Он выбросил его, после того, как убил ее.
Dexter, Saxon escaped after shooting Debra. Декстер, Саксон сбежал после того, как ранил Деб.
It sucked after you ran off. Стало скучно после того, как ты сбежал.
Especially after that splash I made at your place last night. Особенно после того всплеска, что я устроил у вас дома вчера вечером.
Well, Grandma showed me this picture after I called you crazy. Ну, Бабуля показала мне эту картинку, после того как я обозвал тебя психованной.
They're coming after bought testimony. Они пришли в суд после того, как купили свидетельские показания.
I would still do it after it kills me. Я буду курить даже после того, как они меня погубят.
I went into hiding after i... Мне пришлось скрываться после того, как я...
10 grand plus expenses, payable after you do her. 10 тысяч плюс все расходы, заплачу после того как вы ее сделаете.
The airlock would've sealed seconds after you blew it. Не-е, шлюз был бы запечатан через несколько секунд после того, как ты его взорвала.
Okay... Mother told me, after... Ладно, мне сказала об этом мама после того как...
And after you gave me permission. И после того, как ты мне разрешил.
You kept flirting with me long after you started dating her. Ты флиртовал со мной даже после того, как начал встречаться с ней.
So, after Christine was shot, Trent panicked. Такин образом, после того как Кристин была застрелена, Трент Запаниковал.
I had that feeling after rehab many years ago. У меня было такое же чувство после реабилитации много лет назад.
I thought he'd stay on after independence. Я думал, что он останется там после провозглашения независимости.
Stay off the roads after sunset. После захода солнца постарайтесь не появляться на улице.
I named it after my rehab hospital. Я дал ей такое имя после выписки из больницы.
He resigned only after winning election to parliament. В отставку он ушел только после своего избрания в парламент.
But aid is falling and expected to drop sharply after 2014. Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
But sometime soon after your return to court. Но, видимо, сразу после вашего возвращения ко двору.
Nothing really felt safe after that. Нигде не чувствуешь себя в безопасности после такого.
You were treating Shelley after she sued me. Ты лечил Шелли после того, как она судилась со мной.
But after my mayoral campaign began, they started an audit. Но после того, как началась моя кампания по выборам, они начали аудит.