| Right after Gates designated him an enemy combatant. | Сразу после того, как Гейтс назвал его "вражеской стороной". |
| I found out after I started cutting myself. | Я понял это, после того как стал резать себя. |
| My dad took us in after my divorce. | Отец привез нас сюда после того, как я развелась. |
| Weapons disappeared right after he took over the department. | Оружие исчезло как раз после того, как он пришел в отдел. |
| She stayed with you after you blacked out. | Она оставалась с тобой, после того как ты потерял сознание. |
| I'll beat him up after lunch. | Я свободен после обеда, тогда и побью его. |
| That won't matter after tonight. | Это не будет иметь значения после сегоднящней ночи. |
| We should totally rent that after our stakeout. | Мы обязательно должны взять этот фильм в прокате после нашей слежки. |
| There were two more after me. | И после меня у него было еще две. |
| Drinking by yourself after I've gone. | Напивались в одиночку после моего ухода? Раза два. |
| She called finest after the date, Sounding pretty upset. | Она позвонила в "Сваху" после свидания и была весьма расстроена. |
| About you leaving me alone after work. | Например, чтобы ты давала мне прийти в себя после работы. |
| He fell on you after you shot him. | Он упал на вас после того, как вы в него выстрелили. |
| Right after we gut and remodel the entire hotel. | Сразу же после того, как мы приберем и реконструируем весь отель. |
| And so soon after you promoted me to bodyguard. | И так скоро после того, как вы меня произвели в свои телохранители. |
| He had to go somewhere after he murdered Vanessa Hiskie. | Ему надо было куда-то уйти после того как он убил Ванессу Хиски. |
| You'll join Dorothy right after you watch her die. | Вы присоединитесь к Дороти сразу после того, как увидите ее смерть. |
| The guard said Merlin delievered it after she retired to her chambers. | Я не... Стража сказала, что его принес Мерлин после того, как она ушла в свои покои. |
| Even after we pushed this back. | Даже после того, как мы всё переделали... |
| Not after what happened with Tyler. | Только не после того, что случилось с Тайлером. |
| I mean, unless someone called her after we spoke. | Я думаю, разве что кто-нибудь позвал ее после того как мы поговорили. |
| Malcolm smuggled me up there after I was stabbed. | Малкольм тайно вывез меня оттуда после того, как я был ранен. |
| The security cameras caught this right after Lemaire entered the courthouse. | Камеры безопасности запечатлели это сразу после того как Лемар вошёл в здание суда. |
| Right after I do the dishes. | Конечно, после того, как я с посудой разберусь. |
| It happened after I got frozen. | Она была после того, как я заморозился. |