Right after Gates designated him an enemy combatant. |
Сразу после того, как Гейтс назвал его "вражеской стороной". |
I found out after I started cutting myself. |
Я понял это, после того как стал резать себя. |
My dad took us in after my divorce. |
Отец привез нас сюда после того, как я развелась. |
Weapons disappeared right after he took over the department. |
Оружие исчезло как раз после того, как он пришел в отдел. |
She stayed with you after you blacked out. |
Она оставалась с тобой, после того как ты потерял сознание. |
I'll beat him up after lunch. |
Я свободен после обеда, тогда и побью его. |
That won't matter after tonight. |
Это не будет иметь значения после сегоднящней ночи. |
We should totally rent that after our stakeout. |
Мы обязательно должны взять этот фильм в прокате после нашей слежки. |
There were two more after me. |
И после меня у него было еще две. |
Drinking by yourself after I've gone. |
Напивались в одиночку после моего ухода? Раза два. |
She called finest after the date, Sounding pretty upset. |
Она позвонила в "Сваху" после свидания и была весьма расстроена. |
About you leaving me alone after work. |
Например, чтобы ты давала мне прийти в себя после работы. |
He fell on you after you shot him. |
Он упал на вас после того, как вы в него выстрелили. |
Right after we gut and remodel the entire hotel. |
Сразу же после того, как мы приберем и реконструируем весь отель. |
And so soon after you promoted me to bodyguard. |
И так скоро после того, как вы меня произвели в свои телохранители. |
He had to go somewhere after he murdered Vanessa Hiskie. |
Ему надо было куда-то уйти после того как он убил Ванессу Хиски. |
You'll join Dorothy right after you watch her die. |
Вы присоединитесь к Дороти сразу после того, как увидите ее смерть. |
The guard said Merlin delievered it after she retired to her chambers. |
Я не... Стража сказала, что его принес Мерлин после того, как она ушла в свои покои. |
Even after we pushed this back. |
Даже после того, как мы всё переделали... |
Not after what happened with Tyler. |
Только не после того, что случилось с Тайлером. |
I mean, unless someone called her after we spoke. |
Я думаю, разве что кто-нибудь позвал ее после того как мы поговорили. |
Malcolm smuggled me up there after I was stabbed. |
Малкольм тайно вывез меня оттуда после того, как я был ранен. |
The security cameras caught this right after Lemaire entered the courthouse. |
Камеры безопасности запечатлели это сразу после того как Лемар вошёл в здание суда. |
Right after I do the dishes. |
Конечно, после того, как я с посудой разберусь. |
It happened after I got frozen. |
Она была после того, как я заморозился. |