Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Right after Gates designated him an enemy combatant. Сразу после того, как Гейтс назвал его "вражеской стороной".
I found out after I started cutting myself. Я понял это, после того как стал резать себя.
My dad took us in after my divorce. Отец привез нас сюда после того, как я развелась.
Weapons disappeared right after he took over the department. Оружие исчезло как раз после того, как он пришел в отдел.
She stayed with you after you blacked out. Она оставалась с тобой, после того как ты потерял сознание.
I'll beat him up after lunch. Я свободен после обеда, тогда и побью его.
That won't matter after tonight. Это не будет иметь значения после сегоднящней ночи.
We should totally rent that after our stakeout. Мы обязательно должны взять этот фильм в прокате после нашей слежки.
There were two more after me. И после меня у него было еще две.
Drinking by yourself after I've gone. Напивались в одиночку после моего ухода? Раза два.
She called finest after the date, Sounding pretty upset. Она позвонила в "Сваху" после свидания и была весьма расстроена.
About you leaving me alone after work. Например, чтобы ты давала мне прийти в себя после работы.
He fell on you after you shot him. Он упал на вас после того, как вы в него выстрелили.
Right after we gut and remodel the entire hotel. Сразу же после того, как мы приберем и реконструируем весь отель.
And so soon after you promoted me to bodyguard. И так скоро после того, как вы меня произвели в свои телохранители.
He had to go somewhere after he murdered Vanessa Hiskie. Ему надо было куда-то уйти после того как он убил Ванессу Хиски.
You'll join Dorothy right after you watch her die. Вы присоединитесь к Дороти сразу после того, как увидите ее смерть.
The guard said Merlin delievered it after she retired to her chambers. Я не... Стража сказала, что его принес Мерлин после того, как она ушла в свои покои.
Even after we pushed this back. Даже после того, как мы всё переделали...
Not after what happened with Tyler. Только не после того, что случилось с Тайлером.
I mean, unless someone called her after we spoke. Я думаю, разве что кто-нибудь позвал ее после того как мы поговорили.
Malcolm smuggled me up there after I was stabbed. Малкольм тайно вывез меня оттуда после того, как я был ранен.
The security cameras caught this right after Lemaire entered the courthouse. Камеры безопасности запечатлели это сразу после того как Лемар вошёл в здание суда.
Right after I do the dishes. Конечно, после того, как я с посудой разберусь.
It happened after I got frozen. Она была после того, как я заморозился.