Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Include women in peace-building efforts and decision-making before, during and after conflicts. Необходимо вовлекать женщин в деятельность по миростроительству и принятию решений до, во время и после конфликтов.
Most were received after the deadline, some in January 2013. Большинство же докладов были получены после этого срока, некоторые в январе 2013 года.
Further policies targeted at air pollution would be needed after 2030. После 2030 года потребуется разработка дальнейшей политики, направленной на борьбу с загрязнением воздуха.
This is to prevent the exit of staff immediately after receiving training. Это направлено на то, чтобы предотвратить уход из своего учреждения сразу же после прохождения подготовки.
His Facebook page was reportedly blocked the day after his abduction. Отмечено, что его страница в "Фейсбуке" была заблокирована на следующий день после его задержания.
Europe is projected to experience population decline after 2020. Что касается Европы, то, согласно прогнозам, численность ее населения сократится после 2020 года.
Clients can move between stages after meeting given criteria. Участники системы могут переходить на следующую стадию после выполнения соответствующих критериев.
Similar restrictions existed in other States where a suspension from office was only possible after a conviction. Аналогичные ограничения действовали и в других государствах, в которых временное отстранение от выполнения служебных обязанностей было возможным только после вынесения обвинительного приговора.
The segregation starts immediately after the basic education. Разделение по признаку пола начинается непосредственно после получения базового образования.
A future grandson... though not after me. Будущий внук, мистер Нэвилл, только не после меня.
It's about raising a child after divorce. Правда? О том, как растить детей после развода.
I saw you talking after class. Я видел, как вы говорили после занятий.
I found the item you planted soon after you visited. Я нашел то, что вы оставили, вскоре после вашего визита.
They were reportedly released on bail after a month in detention. Они были освобождены под залог после того, как провели месяц в заключении.
These hidden compartments could be accessed only after the diesel fuel tanks were emptied. Доступ к этим тайным отсекам можно было получить только после того, как были освобождены емкости с дизельным топливом.
Some Council members expressed concern about the security challenges for Afghanistan after 2014. Некоторые члены Совета выразили обеспокоенность по поводу того, что ситуация в области безопасности в Афганистане может ухудшиться после 2014 года.
Yet others have seen their debt indicators deteriorate after receiving debt relief. Есть и другие страны, в которых показатели задолженности ухудшились после того, как были приняты меры по облегчению долгового бремени.
A year after you punched that girl. Через год после того, как ты ударил ту девушку.
I met Stacy here after she saw one of our flyers. Я познакомился с Стэйси здесь, после того как она увидела одну из наших листовок.
I doubt he will be after Francis hears of this. Я сомневаюсь, что он будет после того как Франциск услышит об этом.
Because after losing Agent Pak last year... Потому что после потери агента Пака в прошлом году...
Her only shtick is collapsing after every fight. Её единственная фишка в том, что она падает замертво после каждой драки.
More followed after that, around 10 clients altogether. После этого ещё были клиенты, в целом, человек десять.
He had something on after school so... У него что-то затевалось после школы, так что...
Being alone after so long is so hard. Остаться одному после таких продолжительных отношений - это очень сложно.