| His wife left him after his arrest. | Его жена ушла от него после того, как его арестовали. |
| And your handler after the C.I.A. recruited you. | И твоим куратором, после того, как ЦРУ тебя завербовало. |
| Becker was sanctioned after Turner lodged a harassment complaint. | Бекера отстранили, после того как Тернер накатал на него жалобу о преследовании. |
| He shredded everything after he finished the job. | Что он все уничтожил после того, как закончил работу. |
| I mean, after what happened. | В смысле, после того, что случилось. |
| And after I confided in her about Eduardo. | Даже после того, как я доверилась ей об Эдуардо. |
| It happened right after you cut Dwight. | Это случилось сразу после того как ты порезал Двайта. |
| It was the day after we quit therapy. | Это случилось через день после того, как мы бросили терапию. |
| I was looking after you on my own. | Я искал после того, как вы на мою собственную. |
| And after you said I reminded you of him... | И после того, как ты сказала, что мы с ним похожи... |
| Yes. I'll call you after every corrida. | Ты не волнуйся, я буду звонить тебе после каждой корриды, обещаю. |
| So, after that we probably have seven billion years. | И после этого у нас, вероятно, есть 7 миллиардов лет. |
| Please call me after his checkup on Thursday. | Пожалуйста, позвони после его визита к доктору в четверг. |
| Michael wakes up to another strange bedfellow after his first night at sea. | После своей первой ночи в море, Майкл просыпается с еще одним странным соседом по кровати. |
| He told us about it after his first contact. | Он рассказал нам об этом сразу после их первой встречи, 9 месяцев назад. |
| You're letting me win after I already won. | Ты разрешаешь мне выиграть, после того как я уже выиграла. |
| Call me after you see that doctor. | Позвони мне после того, как увидишься с доктором. |
| We noticed it after we settled. | Мы заметили это, после того, как поселились. |
| It arrived not along after you left. | Это доставили почти сразу после того, как вы уехали. |
| A few minutes after I started the IVIG. | Несколько минут спустя после того, как я ввела внутривенно иммуноглобулин. |
| I suppose after they had their thing... | Я думаю, после того, что между ними было... |
| Car accident after the Phillies lost. | А что? Авария после того, как проиграли "Филлис". |
| But the race started after we entered. | Но гонка началась после того, как мы вошли. |
| It got sold after he went to prison. | Он был продан после того, как Джона отправили в тюрьму. |
| A few years, but after you get out... | Всего на несколько лет, но после того как только выйдешь... |