Vitals stable after a bolus of N.S. |
Жизненные показатели стабильны после дозы физраствора. |
He married his rebound girl, after knowing her for only ten days. |
Он женился на девушке, которую нашел для утешения, после 10 дней знакомства с ней. |
It was really funny after seven or eight shots. |
После семи или восьми стопок это очень смешно. |
By the way, Garans wants to organize little celebration after the ceremony. |
Кстати, я знаю, что Гаранс хотела бы организовать небольшой праздник после церемонии. |
That only happens after a few drinks! |
Ќу хот€ иногда бывает, после пары стаканчиков! |
For many centuries after the defeat of the Empire the galaxy remained in balance. |
После падения Империи на несколько веков восстановился баланс в галактике. |
But, after half an hour or so I just realise how little I appreciated... |
Но после получаса и около того я просто осознавал, как мало я ценил... |
Which you mistook for a cool fungus That you saw after the tsunami. |
Которую ты ошибочно принял за клевый грибок, который видел после цунами. |
And I remember being on the field after it was over. |
И я помню, как стоял на поле, после завершения турнира. |
King's Landing will fall an hour after Stannis lands his force. |
Королевская Гавань падёт через час после высадки армии Станниса. |
He tells me your relationship with Noah abruptly ended after Noah met Lisa. |
Он рассказал мне о твоих отношениях с Ноем, которые резко закончились после того, как Ноа встретил Лису. |
And after the closing arguments we're finished. |
После того, как иссякнут аргументы, мы закончим. |
It was right after Steve showed up. |
Это было после того, как Стив заявился. |
Maybe after I cut the umbilical cord, then I'll become a single parent. |
Может, после того как перережу пуповину, я стану отцом-одиночкой. |
But, at the first overdue payment, the banks went after her. |
Но после первого просроченного платежа банки ополчились против неё. |
It's all well, but when the fit hits the shan... somebody has to stay after school. |
Это все хорошо, но когда камень попадает в стекло... кто-нибудь должен остаться после уроков. |
Schumann was to return to American soil today... after his safe rescue in Albania. |
Шуманн должен был вернуться в Америку сегодня... после своего спасения в Албании. |
I'm the lightest after Leaven. |
Я - самая легкая после Левен. |
Look, we're moving in together after graduation. |
Учти, мы будем жить вместе после выпуска. |
But I think the point is to ask the question before and not after. |
Но я считаю стоит спрашивать До а не После. |
I stopped watching Game of Thrones after the first episode, let me tell you. |
Я перестала смотреть "Игру престолов" после первого эпизода, но позволь сказать, что... |
They took me last night, right after you left. |
Он захватили меня вчера вечером, сразу после твоего ухода. |
She left it here after a sleepover one night. |
Она забыла его после какой-то ночёвки. |
You don't remember the days after the blackout. |
Ты не помнишь дни после отключения. |
It's very big of her to take your dad back after the affair. |
Это было великодушно, принять вашего отца назад после интрижки. |