| Vitals stable after a bolus of N.S. | Жизненные показатели стабильны после дозы физраствора. |
| He married his rebound girl, after knowing her for only ten days. | Он женился на девушке, которую нашел для утешения, после 10 дней знакомства с ней. |
| It was really funny after seven or eight shots. | После семи или восьми стопок это очень смешно. |
| By the way, Garans wants to organize little celebration after the ceremony. | Кстати, я знаю, что Гаранс хотела бы организовать небольшой праздник после церемонии. |
| That only happens after a few drinks! | Ќу хот€ иногда бывает, после пары стаканчиков! |
| For many centuries after the defeat of the Empire the galaxy remained in balance. | После падения Империи на несколько веков восстановился баланс в галактике. |
| But, after half an hour or so I just realise how little I appreciated... | Но после получаса и около того я просто осознавал, как мало я ценил... |
| Which you mistook for a cool fungus That you saw after the tsunami. | Которую ты ошибочно принял за клевый грибок, который видел после цунами. |
| And I remember being on the field after it was over. | И я помню, как стоял на поле, после завершения турнира. |
| King's Landing will fall an hour after Stannis lands his force. | Королевская Гавань падёт через час после высадки армии Станниса. |
| He tells me your relationship with Noah abruptly ended after Noah met Lisa. | Он рассказал мне о твоих отношениях с Ноем, которые резко закончились после того, как Ноа встретил Лису. |
| And after the closing arguments we're finished. | После того, как иссякнут аргументы, мы закончим. |
| It was right after Steve showed up. | Это было после того, как Стив заявился. |
| Maybe after I cut the umbilical cord, then I'll become a single parent. | Может, после того как перережу пуповину, я стану отцом-одиночкой. |
| But, at the first overdue payment, the banks went after her. | Но после первого просроченного платежа банки ополчились против неё. |
| It's all well, but when the fit hits the shan... somebody has to stay after school. | Это все хорошо, но когда камень попадает в стекло... кто-нибудь должен остаться после уроков. |
| Schumann was to return to American soil today... after his safe rescue in Albania. | Шуманн должен был вернуться в Америку сегодня... после своего спасения в Албании. |
| I'm the lightest after Leaven. | Я - самая легкая после Левен. |
| Look, we're moving in together after graduation. | Учти, мы будем жить вместе после выпуска. |
| But I think the point is to ask the question before and not after. | Но я считаю стоит спрашивать До а не После. |
| I stopped watching Game of Thrones after the first episode, let me tell you. | Я перестала смотреть "Игру престолов" после первого эпизода, но позволь сказать, что... |
| They took me last night, right after you left. | Он захватили меня вчера вечером, сразу после твоего ухода. |
| She left it here after a sleepover one night. | Она забыла его после какой-то ночёвки. |
| You don't remember the days after the blackout. | Ты не помнишь дни после отключения. |
| It's very big of her to take your dad back after the affair. | Это было великодушно, принять вашего отца назад после интрижки. |