Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Vitals stable after a bolus of N.S. Жизненные показатели стабильны после дозы физраствора.
He married his rebound girl, after knowing her for only ten days. Он женился на девушке, которую нашел для утешения, после 10 дней знакомства с ней.
It was really funny after seven or eight shots. После семи или восьми стопок это очень смешно.
By the way, Garans wants to organize little celebration after the ceremony. Кстати, я знаю, что Гаранс хотела бы организовать небольшой праздник после церемонии.
That only happens after a few drinks! Ќу хот€ иногда бывает, после пары стаканчиков!
For many centuries after the defeat of the Empire the galaxy remained in balance. После падения Империи на несколько веков восстановился баланс в галактике.
But, after half an hour or so I just realise how little I appreciated... Но после получаса и около того я просто осознавал, как мало я ценил...
Which you mistook for a cool fungus That you saw after the tsunami. Которую ты ошибочно принял за клевый грибок, который видел после цунами.
And I remember being on the field after it was over. И я помню, как стоял на поле, после завершения турнира.
King's Landing will fall an hour after Stannis lands his force. Королевская Гавань падёт через час после высадки армии Станниса.
He tells me your relationship with Noah abruptly ended after Noah met Lisa. Он рассказал мне о твоих отношениях с Ноем, которые резко закончились после того, как Ноа встретил Лису.
And after the closing arguments we're finished. После того, как иссякнут аргументы, мы закончим.
It was right after Steve showed up. Это было после того, как Стив заявился.
Maybe after I cut the umbilical cord, then I'll become a single parent. Может, после того как перережу пуповину, я стану отцом-одиночкой.
But, at the first overdue payment, the banks went after her. Но после первого просроченного платежа банки ополчились против неё.
It's all well, but when the fit hits the shan... somebody has to stay after school. Это все хорошо, но когда камень попадает в стекло... кто-нибудь должен остаться после уроков.
Schumann was to return to American soil today... after his safe rescue in Albania. Шуманн должен был вернуться в Америку сегодня... после своего спасения в Албании.
I'm the lightest after Leaven. Я - самая легкая после Левен.
Look, we're moving in together after graduation. Учти, мы будем жить вместе после выпуска.
But I think the point is to ask the question before and not after. Но я считаю стоит спрашивать До а не После.
I stopped watching Game of Thrones after the first episode, let me tell you. Я перестала смотреть "Игру престолов" после первого эпизода, но позволь сказать, что...
They took me last night, right after you left. Он захватили меня вчера вечером, сразу после твоего ухода.
She left it here after a sleepover one night. Она забыла его после какой-то ночёвки.
You don't remember the days after the blackout. Ты не помнишь дни после отключения.
It's very big of her to take your dad back after the affair. Это было великодушно, принять вашего отца назад после интрижки.