Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Prae, his first cry was after midnight Прэй, его первый крик был после полуночи.
I was planning to talk to you about it after the competition. Хотел поговорить с тобой как раз после занятий.
Which means he must have cleaned it after Jerry's accident. Значит, вероятно, он почистил машину после аварии Джерри.
I smell better after I've washed. Я всегда лучше пахну после мытья.
A federal examiner is someone who arrives at a battlefield after the battle and bayonets the wounded. Федеральные эксперты - люди, прибывающие на поле боя после битвы и добивающие раненных штыками.
Think of Remy as the guy who shows up with a six-pack after the liquor stores close. Подумайте о Реми как о парне, который появляется с упаковкой пива после закрытия винных магазинов.
I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class. Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков.
Come on, Mom, it might be fun to reconnect after 20 years. Давай, мам, наверное, будет весело воссоединиться после 20-и лет.
You see, life after Halloween 4 wasn't exactly smooth sailing. Видишь ли, жизнь после "Хэллоуина 4" была отнюдь не безоблачна.
It was hours after my accident. Прошли считанные часы после моей травмы.
Well, after the smoke clears, get rid of the bodies. После того, как дым рассеется, избавься от тел.
I thought Vimal went to the "Sonar" after you expelled him. Я думала, Вимал пошёл в сауну после того, как вы исключили его.
If you want to call the police after you've witnessed this, feel free. Если ты хочешь позвонить в полицию после того, чему был свидетелем - имеешь право.
And then, work with me after we avoid the freeze. И потом, работай со мной, после того, как мы избежим заморозки.
And we know from the door-to-door that she's seen several times after that. И мы точно знаем, что после этого ее видели несколько раз.
Spray it on after gym class instead of getting beat up in the shower. Брызнись после физкультуры, вместо того, чтобы выигрывать в душе.
Lode always comes here after an important interview. Лоуд всегда приходит сюда после важного интервью.
Sounds like Aldous probably shared a lot of needles, so thank you for dating him after me. Похоже Альдус немало ширялся, так что спасибо что встречаешься с ним после меня.
Well, last night... after a movie, we're walking down Second Avenue and just passed... Ну, прошлой ночью... после кино мы пошли прогуляться по Второй Авеню, и когда...
Then one day, after years of self-sacrifice and commitment, she gets her reward. И однажды, после стольких лет самопожертвования и преданности она получает свою награду.
With luck, the Chief will beam her out a few minutes after she fell. Если получится, шеф О'Брайен вернет ее назад через минуту после падения.
I let you in after hours whenever you want. Я впускал тебя после закрытия каждый раз когда ты хотела.
They had to retrofit after the last earthquake. Его должны были модернизировать после последнего землетрясения.
Even after everything, she's still trying to... Cover for me. Даже после всего этого, она все еще пробует... прикрыть меня.
Looks like a photograph after the decomp and stomach acid got to it. Напоминает фотографию после разложения желудочной кислотой.