Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Day after your reception, here you sit alone. На следующий день после свадебного приема, ты тут сидишь одна.
He was acting secretary for two months after Marsh passed. Он замещал Госсекретаря на протяжении двух месяцев после гибели Марша.
Okay, well, just come over after work then. Ладно, хорошо, тогда просто приходи после работы.
I imagine after your flight you're a bit peckish. Я представляю, как ты голодна после полета.
And I'll meet up with you after the test. А я встречусь с тобой после контрольной.
You need to rest after such a career. Тебе нужно отдохнуть после этой беготни.
Ellen and I will find it after breakfast. Эллен и я найдем его после завтрака.
So don't feed her after midnight or she'll turn uglier. Так что не корми её после полуночи, а то она станет ещё страшнее.
People do and say crazy things, especially after a breakup. Люди творят безумные вещи, особенно после разрыва.
It's like your glass of wine after dinner. Это как твой бокал вина после ужина.
I mean, think about how confused you felt after your surgery. То есть, вспомни, как все запутанно после операции.
But after three years of trying, we became concerned. Но после трёх лет попыток мы начали беспокоиться.
You helped bring it into the world, after the longest labor in history, 10 years. Ты произвела её на свет после самой долгой беременности длиной в десятилетие.
I wasn't sure about that after you unfriended me. Я начал сомневаться после того как ты расфрендил меня.
And I realized that after I did it. И я поняла это уже после того, как сделала.
But if you'd really like to thank me, you can buy me a pint after. Но если ты правда хочешь отблагодарить меня, можешь купить мне кружку пива после спектакля.
Ask me after I find a place to sleep tonight. Спроси меня после того, как я найду место для ночевки.
I was wrong to hole up in here after the dance. Я не прав, что заперся здесь после того вечера.
Look, after I left the intelligence service, I lost my way. Слушай, после того как я ушел из разведки, я выбрал не ту дорогу.
Felt like bringing it up after the fact was opening a can of worms. Подумала, что упоминать его после всего, как открыть банку с червями.
Right after the old man I got another customer. Сразу, после деда, я приняла другого клиента.
China investors will return after New Year. Китайские инвесторы вернутся после Нового года.
Released after interrogation, no notes kept. Отпустил после допроса, протокола нет.
He turned up here right after the funeral. Он приходил сюда сразу после похорон.
Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you. Не думаю, что ты совершишь ту же ошибку после случившегося.