Day after your reception, here you sit alone. |
На следующий день после свадебного приема, ты тут сидишь одна. |
He was acting secretary for two months after Marsh passed. |
Он замещал Госсекретаря на протяжении двух месяцев после гибели Марша. |
Okay, well, just come over after work then. |
Ладно, хорошо, тогда просто приходи после работы. |
I imagine after your flight you're a bit peckish. |
Я представляю, как ты голодна после полета. |
And I'll meet up with you after the test. |
А я встречусь с тобой после контрольной. |
You need to rest after such a career. |
Тебе нужно отдохнуть после этой беготни. |
Ellen and I will find it after breakfast. |
Эллен и я найдем его после завтрака. |
So don't feed her after midnight or she'll turn uglier. |
Так что не корми её после полуночи, а то она станет ещё страшнее. |
People do and say crazy things, especially after a breakup. |
Люди творят безумные вещи, особенно после разрыва. |
It's like your glass of wine after dinner. |
Это как твой бокал вина после ужина. |
I mean, think about how confused you felt after your surgery. |
То есть, вспомни, как все запутанно после операции. |
But after three years of trying, we became concerned. |
Но после трёх лет попыток мы начали беспокоиться. |
You helped bring it into the world, after the longest labor in history, 10 years. |
Ты произвела её на свет после самой долгой беременности длиной в десятилетие. |
I wasn't sure about that after you unfriended me. |
Я начал сомневаться после того как ты расфрендил меня. |
And I realized that after I did it. |
И я поняла это уже после того, как сделала. |
But if you'd really like to thank me, you can buy me a pint after. |
Но если ты правда хочешь отблагодарить меня, можешь купить мне кружку пива после спектакля. |
Ask me after I find a place to sleep tonight. |
Спроси меня после того, как я найду место для ночевки. |
I was wrong to hole up in here after the dance. |
Я не прав, что заперся здесь после того вечера. |
Look, after I left the intelligence service, I lost my way. |
Слушай, после того как я ушел из разведки, я выбрал не ту дорогу. |
Felt like bringing it up after the fact was opening a can of worms. |
Подумала, что упоминать его после всего, как открыть банку с червями. |
Right after the old man I got another customer. |
Сразу, после деда, я приняла другого клиента. |
China investors will return after New Year. |
Китайские инвесторы вернутся после Нового года. |
Released after interrogation, no notes kept. |
Отпустил после допроса, протокола нет. |
He turned up here right after the funeral. |
Он приходил сюда сразу после похорон. |
Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you. |
Не думаю, что ты совершишь ту же ошибку после случившегося. |