| Day after your reception, here you sit alone. | На следующий день после свадебного приема, ты тут сидишь одна. |
| He was acting secretary for two months after Marsh passed. | Он замещал Госсекретаря на протяжении двух месяцев после гибели Марша. |
| Okay, well, just come over after work then. | Ладно, хорошо, тогда просто приходи после работы. |
| I imagine after your flight you're a bit peckish. | Я представляю, как ты голодна после полета. |
| And I'll meet up with you after the test. | А я встречусь с тобой после контрольной. |
| You need to rest after such a career. | Тебе нужно отдохнуть после этой беготни. |
| Ellen and I will find it after breakfast. | Эллен и я найдем его после завтрака. |
| So don't feed her after midnight or she'll turn uglier. | Так что не корми её после полуночи, а то она станет ещё страшнее. |
| People do and say crazy things, especially after a breakup. | Люди творят безумные вещи, особенно после разрыва. |
| It's like your glass of wine after dinner. | Это как твой бокал вина после ужина. |
| I mean, think about how confused you felt after your surgery. | То есть, вспомни, как все запутанно после операции. |
| But after three years of trying, we became concerned. | Но после трёх лет попыток мы начали беспокоиться. |
| You helped bring it into the world, after the longest labor in history, 10 years. | Ты произвела её на свет после самой долгой беременности длиной в десятилетие. |
| I wasn't sure about that after you unfriended me. | Я начал сомневаться после того как ты расфрендил меня. |
| And I realized that after I did it. | И я поняла это уже после того, как сделала. |
| But if you'd really like to thank me, you can buy me a pint after. | Но если ты правда хочешь отблагодарить меня, можешь купить мне кружку пива после спектакля. |
| Ask me after I find a place to sleep tonight. | Спроси меня после того, как я найду место для ночевки. |
| I was wrong to hole up in here after the dance. | Я не прав, что заперся здесь после того вечера. |
| Look, after I left the intelligence service, I lost my way. | Слушай, после того как я ушел из разведки, я выбрал не ту дорогу. |
| Felt like bringing it up after the fact was opening a can of worms. | Подумала, что упоминать его после всего, как открыть банку с червями. |
| Right after the old man I got another customer. | Сразу, после деда, я приняла другого клиента. |
| China investors will return after New Year. | Китайские инвесторы вернутся после Нового года. |
| Released after interrogation, no notes kept. | Отпустил после допроса, протокола нет. |
| He turned up here right after the funeral. | Он приходил сюда сразу после похорон. |
| Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you. | Не думаю, что ты совершишь ту же ошибку после случившегося. |