Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
The injuries were sustained after he confessed. Травмы были нанесены уже после того как он признался.
Especially after what Liam did to our wedding. Особенно после того, что Лиам устроил на нашей свадьбе.
Even after he signed orders to destroy us. Даже после того, как он подписал приказ, чтобы уничтожить нас.
I'll be home after your bedtime. Я буду дома после того как ты ляжешь спать.
Right after she... Came out. Сразу после того, как она... призналась.
We found that after Jason Peterson was arrested. Мы нашли это после того, как Питер Петерсон был арестован.
We wiped your processors after we finished refining your programming. Мы очистили твои процессоры после того, как закончили детализацию твоих программ.
I came after your mother left. Я пришел после того, как твоя мама уехала.
Not after I worked so hard to prepare you a special dinner. Не после того, как я приложила столько усилий, чтобы приготовить тебе особенный ужин.
She circled back after getting through a roadblock. Она поехала назад, после того, как пересекла блок-пост.
Like she said, nothing good happens after midnight. Как она и говорит, ничего хорошего после полуночи не происходит.
We got these after hurricane Wanda for future emergencies. Мы их купили после урагана "Ванда" на всякий случай.
The day after Adrien turned 18. Сдох на следующий день после его восемнадцатилетия. Странно.
Left just after the quarantine ended. Покинул это место, сразу после снятия карантина.
Just check days before, days after. Просто проверьте в районе пары дней до и после.
Co-worker reported him missing just after y'all left. Его напарник сообщил о его исчезновении вскоре после вашего ухода.
He turns in late, after Law Order. К ней хорошо возвращаться после "Закона и порядка".
And then after that, I had little choice. И потом, после этого, у меня было мало выбора.
Last night after I left I felt awful. Прошлой ночью, после того как я ушла от вас, я чувствовала себя ужасно.
Right after you killed Tina McDermott. Сразу после того, как ты убил Тину МакДермотт.
Not surprising after what they got up to. Не удивительно, после того, что им пришлось пережить.
I moved here after I got my masters. Я переехала сюда после того, как получила степень магистра.
Not after your stunt at the Salvatore house tonight. Не после того, как ты проник в дом Сальваторе этой ночью.
And I begged Simone to delete it after Alisha left. Я умоляла Симон удалить это видео после того, как Алиша ушла.
I thought we were meeting him after. Я думал, мы с ним встречаемся после выступления.